Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люси тоже много болела этим летом, и Энди часами сидел у ее постели. Сибилла подозревала, что сын будет сильно скучать по своей подружке, когда уедет в университет.
В начале августа Баттерфилды получили страшное известие. Им пришла телеграмма, в которой говорилось, что Джошуа погиб во Франции, подорвавшись на мине, когда его подразделение оказывало британским войскам огневую поддержку. Возвращаясь из бассейна, куда она водила младшего сына, Сибилла увидела висевший на входной двери траурный венок, и у нее чуть не остановилось сердце. Сибилла сразу поняла, что это означает. Дом погрузился в глубокий траур, длившийся несколько недель. Блейк и Сибилла отложили отъезд в отпуск, который планировали провести в Хэмптонсе, и остались в Сан-Франциско, чтобы поддержать Берта и Гвинет в их горе.
– Вообще-то это полное безумие, – заметил Блейк, когда супруги приняли решение не ехать в отпуск. – Джошуа мертв лет сто. Когда мы познакомились с ним, он уже был призраком. И тем не менее из-за его гибели мы должны отменять свои планы?
– Баттерфилды наши друзья, Блейк, – тихо напомнила Сибилла. – Мне будет не по себе, если я брошу их в беде.
– Но призрак Джошуа вернется в семью!
– Однако Баттерфилды пока не знают об этом. К тому же нам неизвестно, когда именно призрак Джошуа снова появится в особняке.
Сибилла позвонила Майклу, и он сказал, что возвращение призрака в лоно семьи может произойти и через месяц, и через год, и даже через несколько лет.
– И мы не можем утешить Баттерфилдов, сообщив им, что Джошуа вернется. Они не поймут нас и все равно будут страдать, – заметил экстрасенс.
В конце концов Блейк согласился с женой и решил сделать все, чтобы помочь Берту пережить потерю сына. Берт сильно страдал не только из-за гибели Джошуа, но и из-за поступка дочери, вышедшей замуж против воли родителей.
Спустя три недели Беттина получила известие, что ее мужа убили во Франции во время учений. Через четыре месяца она должна была родить. Особняк погрузился в траур и стал похож на гробницу.
Блейк и Сибилла нашли возможность отдохнуть от гнетущей атмосферы, воцарившейся в доме. Они решили отвезти Энди в Эдинбург и помочь ему наладить быт на новом месте. Родители взяли с собой и младших детей – Каролину и Чарли. Всем членам семьи Грегори понравился шотландский город. Устроив Энди в кампусе, Грегори переехали в Лондон и пробыли там пять дней, знакомя детей с достопримечательностями британской столицы. А затем Блейк, Сибилла, Чарли и Каролина отправились в Париж, а Энди вернулся в Эдинбург. Пробыв во Франции три дня, Блейк с младшими детьми улетел обратно в Сан-Франциско, а Сибилла отправилась в Нью-Йорк на открытие выставки в Бруклинском музее. Ее работа над книгой не продвигалась. Сибилла не прикасалась к ней с тех пор, как семья переехала в Сан-Франциско. У нее просто не было свободного времени, чтобы взяться за книгу. Сибилла много времени тратила на воспитание детей, общение с Баттерфилдами и текущие проблемы. У нее не было досуга, который она могла бы посвятить исследованиям, анализу и написанию текста. Но Сибилла обещала себе и издательству закончить книгу зимой. Она провела в Нью-Йорке две недели и была довольна, что выставка дизайна в Бруклине получила положительные отзывы. Результатом успешной работы выставки явились новые предложения о сотрудничестве. Сибиллу попросили организовать выставку в Музее искусств Лос-Анджелеса. Она дала согласие и отправилась в командировку. Это была плодотворная поездка. Вернувшись домой, Сибилла с облегчением обнаружила, что Блейк прекрасно справляется с ролью хозяина дома. В ее отсутствие Алисия жила в особняке, присматривая за Каролиной и Чарли. Траурный венок с входной двери сняли. Сибиллу встретила Алисия, которая в это время дня находилась одна дома.
– Как дела у моих детей и мужа? – спросила Сибилла с порога.
Алисия пожала плечами.
– Они постоянно разговаривают сами с собой, – ответила она будничным тоном. Алисия уже привыкла к этой причуде. Она считала Грегори милыми, но слегка чокнутыми людьми. – Каждый вечер дети выполняют домашнее задание, а мистер Грегори выводит их в город ужинать. Они едят то в китайском ресторанчике, то в пиццерии, то в ресторане тайской или мексиканской кухни.
Сибилла поняла, что в ее отсутствие семья не ужинала с Баттерфилдами. Почему? Ей было интересно, как они поживали после трагических событий лета, как шли дела у Беттины. Но прежде всего Сибилла радовалась встрече с детьми. Вернувшись из школы, Чарли с криком бросился в объятия матери.
Парень Каролины уехал учиться в колледж, но она недолго скучала по нему. Скоро у дочери Сибиллы появился новый друг, старшеклассник. Чарли, по его словам, почти каждый день виделся с Магнусом.
– Как поживают его родители? – с озабоченным видом спросила Сибилла младшего сына.
– Не знаю, – ответил он. – Магнус говорит, что мама постоянно плачет, а Беттину тошнит.
Сибилла тяжело вздохнула. Через несколько минут появился Магнус, и она обняла мальчика. На ощупь он был вполне реальным ребенком, из плоти и крови. Магнус был рад видеть Сибиллу и признался, что скучал по ней. Сибилла с улыбкой призналась, что тоже скучала по нему.
– Мама сказала, чтобы я пригласил вас от ее имени сегодня на ужин, – произнес Магнус.
Сибилла кивнула.
– А как дела у твоих родных? – поинтересовалась она.
– Бабушка долго болела, но сейчас с ней все в порядке. А Беттина сильно растолстела.
Сибилла знала, что родители не сообщили Магнусу о ребенке, которого носила под сердцем его сестра. Однако скоро они должны были поговорить с мальчиком и все объяснить ему. Магнус слышал, что Беттина вышла замуж, а потом овдовела. Сибилла не стала спрашивать, вернулся ли Джошуа. Это был бы бестактный вопрос, ей нужно было самой посмотреть, какие изменения произошли в семье Баттерфилд.
Вечером Грегори явились в столовую, где уже сидели Баттерфилды. Джошуа среди них не было. Сибилле стало грустно. Беттина была необычно бледна, и Люси с тронутыми легким румянцем щеками по сравнению с ней казалась воплощением здоровья. Обе девушки тепло поздоровались с Сибиллой. Даже Августа удостоила ее дружеской улыбки. Сибилла привезла всем небольшие подарки: Августе – шарф, Ангусу – трубку, Люси – легкую кашемировую шаль, Берту – книгу, Гвинет – духи, которые купила в Париже, Беттине – коробку кружевных носовых платков, а также две прелестные распашонки, шапочки и пинетки для младенца, Магнусу – видеоигры. Беременность Беттины теперь бросалась в глаза, ее было невозможно скрыть.
– Через пару недель Беттина не сможет выходить из дома, – вздохнула Гвинет. – С ноября ей придется сидеть в четырех стенах.
Сибилла не сразу поняла ее, но потом догадалась, что в эпоху Баттерфилдов беременные женщины не показывались на глаза посторонним и сидели дома.
За столом говорили о командировке Сибиллы, о выставке, которую она готовила, а также об Энди и его учебе в университете. Сибилла общалась с ним по скайпу из Нью-Йорка, а Блейк с младшими детьми – из Сан-Франциско.