Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разве ты не говорил мне, что он уехал? – спросила удивленная Марти.
– Нет, он не уезжал. Но нам нужно было, чтобы все так думали, – ответил Рой.
– И ты, как всегда, не сказал мне правду! – нашла в себе силы возмутиться Марти.
– Не начинай, сейчас не время выяснять отношения, – сказал Рой и отошел от нее.
На Паркера и Ариадну надели наручники и увели. Арнольд Блэкуэлл подошел к Марти.
– Спасибо, что согласились участвовать в этой операции, – сказал он.
Марти развела руками.
– Меня не за что благодарить. Даже если бы мне не предложили помочь полиции, я все равно вмешалась бы и поступила по-своему.
Блэкуэлл улыбнулся.
– Да, мне говорили, что вы умеете настоять на своем. И простите меня, Марти. Моя жена… она ведь виновата не меньше, чем Паркер…
– Не стоит извиняться, вы-то здесь ни при чем, – ответила Марти и поискала взглядом Роя.
– Трудно представить, что Ариадна способна на такое. Она ведь могла убить и меня, – продолжал Блэкуэлл.
Марти заметила, что он винит во всем только Ариадну, даже не вспоминая про Паркера.
– Еще раз спасибо, – сказал Блэкуэлл и удалился.
Рой взял Марти под руку, и они тоже покинули кабинет.
– Ты неважно выглядишь, – сказал Рой.
– Я и чувствую себя паршиво. Голова как в тумане.
– Тебе просто надо отдохнуть. Ох, Марти, ну и устроит же тебе Джон взбучку! Да и я тоже в долгу не останусь. Тебя чуть не убили из-за твоей безответственности.
– Зато Паркер признался в убийстве Мартина, – устало проговорила Марти. – И вообще оставь меня в покое.
Она прижалась к Рою и тихонько заплакала.
Вся прислуга собралась в кухне. Пока Рой рассказывал о событиях, в которых принимал непосредственное участие, царила полная тишина. Но о роли Марти во всем этом деле они, подумав, решили умолчать.
Сара, Глори и Клэр были в шоке, Эдди, слушая Роя, кивал с таким видом, будто уже давно обо всем догадывался. Где-то на середине рассказа Роя в кухню вошел Арнольд Блэкуэлл. Он дослушал все до конца и произнес собственную короткую речь.
– Я хочу, чтобы вы знали, – сказал он, – все произошедшее никак не скажется на вашей работе. Однако, поскольку моя дочь должна скоро выйти замуж и я останусь один, мне уже не нужно столько прислуги. Вполне достаточно одной горничной. Но я предлагаю остальным перейти на службу в дом моей дочери. Я подарил ей особняк неподалеку отсюда в качестве свадебного подарка. В деньгах вы ничуть не потеряете.
– Ах, – не сдержала огорчения Клэр. – Как же теперь я буду без всех вас, девочки?!
– Наверное, Сара, ты останешься, – произнес мистер Блэкуэлл. – Это будет справедливо, так как ты пришла в этот дом раньше, чем Глори.
Глаза Глори наполнились слезами.
– А Марти? – спросила она.
Арнольд Блэкуэлл взглянул на Марти и кашлянул в замешательстве. Марти поспешила спасти ситуацию.
– Я и так собиралась уволиться, – быстро сказала она. – Поэтому, по-видимому, переедет одна Глори.
– Нет, уеду я, – неожиданно для всех произнесла Сара.
– Ты? – удивилась Глори. – Но… как же…
Лишь Марти и Рой догадывались о том, что заставило Сару принять такое решение. Теперь, когда Паркер арестован, Саре больше нечего делать в этом доме.
– Что ж, тогда решено. Можете быть свободны прямо завтра, Сара.
С этими словами мистер Блэкуэлл ушел.
Глори кинулась на шею Клэр.
– Как хорошо, что я остаюсь с тобой!
– Да, – тихо прошептал Эдди и глубоко вздохнул. – Если хочешь, Сара, я отвезу тебя завтра.
Марти и Рой переглянулись. Похоже, единственным в этом доме человеком, который будет скучать по Саре, оказался лишь Эдди.
– Каково, наверное, несчастной дочери Блэкуэллов осознавать, что ее мать… убийца, – сказала Марти, лежа в объятиях Роя.
– Ее мать прекрасная женщина, – произнес он.
– Что?
– Только она умерла много лет тому назад. Ты разве не знала, что Ариадна вторая жена Блэкуэлла?
– Нет. – Изумленная Марти покачала головой. – Надо же!
– А почему, ты думаешь, мисс Блэкуэлл редко бывала дома? Она терпеть не могла мачеху. Впрочем, это было взаимно.
– А Арнольд Блэкуэлл?
– Он уже давно смирился с тем, что выбрал себе не ту женщину. К тому же, если верить слухам, у него есть постоянная любовница.
Марти усмехнулась.
– Да, сильные мира сего времени даром не теряют.
– Тогда мы тоже не будем терять наше время, – подмигнул ей Рой и нежно поцеловал ее.
– Как жаль, что ты уходишь, – со вздохом сказала Клэр. – Тебя будет очень не хватать.
– Да и я к вам уже сильно привязалась, – с грустью ответила Марти. – Мне трудно даже представить, что я буду делать по вечерам, ведь теперь не за кем убирать подносы с грязной посудой после второго ужина.
Все рассмеялись, только Глори слегка покраснела.
– Но ты ведь сможешь нас навещать, – сказала она.
– Если Эдди меня впустит. – Марти лукаво подмигнула охраннику.
– Я подумаю, – улыбаясь, сказал Эдди. – Хотя подозреваю, что, даже если я не впущу тебя, ты все равно найдешь повод проникнуть сюда.
– Это уж точно, – подтвердила Марти. – Но, чтобы у тебя было меньше неприятностей, лучше вы чаще приходите ко мне в гости. Думаю, мистер Блэкуэлл не откажет вам как-нибудь в просьбе устроить коллективный выходной.
– Мистер Блэкуэлл мировой мужик! – с восторгом произнесла Глори. – Не то, что эта злюка Ариадна и противный Паркер.
При упоминании об этих двоих все поёжились как от внезапно прилетевшего сквозняка.
– Они мне всегда не нравились, – сказала Клэр.
– Они никому не нравились, – поправил ее Эдди.
Марти тихонько постучала, но не услышала ответа. Она знала, что Рой должен быть в своей комнате. Может быть, он уснул? Или просто не слышит?
Она постучала чуть громче. За дверью послышался какой-то шорох. Наконец Марти надоело стоять на пороге, и она толкнула дверь.
То, что она увидела, лишило ее дара речи. Сначала Марти даже не поняла, что происходит. Посреди комнаты стоял Рой и обнимал какую-то женщину. Эти двое так тесно прижимались друг к другу, что, казалось, составляли единое целое.
– Кхм… – кашлянула Марти, еще не до конца придя в себя. – Рой…
Женщина, которую обнимал Рой, повернулась, и оказалось, что это Сара. Рой в изумлении уставился на Марти.