Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот беда так беда, — произнес Кромвель, практически без помощи Эрлена вращая стакан на полированном столе. — Дело наше такое сложное, что уж даже не знаю, как и подступиться. Вот, например, не имею ни малейшего понятия, что сказать человеку по имени Ричард Бартон.
— Кто это?
— Это такой полицейский.
— Да, но Скиф… — начал было Эрликон и замолчал. Протекция Эриха была для него темой, которую он старался обходить.
— Что Скиф? — спросил Дж. Дж. — С ума вы тут все посходили с вашим Скифом. Страшнее его зверя нет. Он, конечно, авторитет, не спорю, но он даже не директор Института, кроме Скифа, если я ничего не путаю, есть еще Мировой Совет, есть Галактическая безопасность, есть КОМКОН, наконец, которого никто не отменял. Воскрешая всю свою шатию, твой Скиф черт-те каких дров наломал — думал, в нашем деле можно обойтись одной математикой. Они с Пиредрой трупов наворотили на дюжину смертных приговоров, да и сейчас еще вряд ли поутихли.
— На дюжину? — машинально повторил Эрлен.
— Может, и больше, кто их считал. Но ГАЛБЕЗ они себе накаркали — вот как раз этого Бартона-младшего.
— Есть и старший?
— Вот уж не представляю. О сути дела он, правда, ни сном ни духом не ведает, но о Скифовой музыке кое-что слышал.
— Так что же?
— А то, что если мы где-нибудь вслух скажем слово «Скиф», то сейчас же примчится Бартон и начнет нам задавать вопросы. На наше счастье, у него ума гораздо меньше, чем энергии, но зато есть кретинское везение появляться где и когда не надо.
— Послушайте, Джон, — сказал Эрликон, глядя на отражение своих ботинок в зеркальном полу. — Зачем вы мне все это говорите?
— От смущения, — ответил Дж. Дж. — Сейчас нам предстоит заниматься откровенной глупостью, а я в подобных случаях всегда смущаюсь.
Кромвелевский волчий оскал замерцал над столиком, и Эрлен усомнился в способности маршала смущаться по какому-либо поводу.
— Объясните, Джон, я же ничего не понимаю.
— Пока вы, юноша, спали, я заплатил кому надо, и сегодня нас примет официальный представитель «Дассо» на чемпионате. Его зовут коммерческий советник Реншоу, и вообще-то он в Стимфале глава торгового представительства.
— А что мы ему скажем?
— Не знаю! — вдруг прошипел Кромвель. — Возьмите нас, мы хорошие! Знаю только, что он нам скажет.
— Что?
— Подите к такой-то матери и такому-то отцу, я не дам вам несерийную машину. Вставай, пошли.
— К такому-то отцу?
— Вот именно.
По дороге в представительство — они взяли глидер — Эрликон спросил:
— Джон, а почему все-таки «Дассо»? Из-за того что у них тут резервные самолеты?
— Из тебя будет толк, — усмехнулся Дж. Дж. — Это тебе Дэвис так сказал? Резервные — попал пальцем в небо. У «Локхида» этих, как ты выражаешься, резервных, вдвое больше, а у «Мицубиси» — вчетверо. Нет, не будем строить иллюзий. Дэвис потому и заговорил о «Дассо», что знал: у них со Скифом какие-то интересные отношения. Какие, почему? Этого твой самоходный дядюшка сказать не пожелал.
Ведомая общим дорожным компьютером, исправно тормозя у светофоров, черная лепешка глидера влекла пилотов через центр города, через Гринвич-сиркус, где Эрлен недавно поджидал Ингу, и дальше, на сей раз — на север.
— Вообще в этой истории все непонятно, — продолжал Кромвель, с удобством разлегшись по диагонали салона. — Я начинаю думать, что Скиф что-то перемудрил, когда погнал нас в Стимфал. Если уж «Дассо», то отчего же не выяснить все прямо в Париже? Что ж, время-то он точно выиграл… Знаешь, как Понтий Пилат умыл руки?
— Ну, было что-то… При чем тут Понтий Пилат?
— Было, было… При том, что Скиф сейчас на Валентине и, ручаюсь тебе, увидим мы его не скоро… Ладно, это все присказка, теперь слушай сказку. О чем мечтало человечество на протяжении многих-многих лет?
— О счастье.
— Верно, а счастье заключается в том, чтобы построить многоцелевой универсальный истребитель-бомбардировщик, чтобы он дал и изоляцию района, и превосходство в воздухе, и для ПВО, и так далее. Правда, опыт все того же человечества показывает, что создать универсальную машину невозможно, но вспомним перпетуум-мобиле — соблазн велик. Короче, строят все — «Мессершмитт», «Боинг», «Сухой»… «Дассо», к которому мы едем, тоже строит уже, наверное, лет десять, если не больше.
— Джон, но ведь на Земле производство оружия запрещено.
— Оставь этот детский лепет и вникай. Что именно у них там вышло, никто не видел. В этом году они вроде бы испытали и закончили. Все ждали, что они выставятся весной в Бурже, а «Дассо» — молчок! — и ничего. Летом в Фарборо — хоп! — снова тишина. Вот какая загадка. Я боюсь, что именно эту Несси Скиф нам и подставляет.
— В таком случае мало у нас шансов.
— Я же сказал: делаем глупость. Впрочем, говорят, что дуракам везет…
Северный Стимфал — преддверие Портового Стимфала с его роскошными рыбными рынками — никакими достопримечательностями не блещет, и туристы сюда заглядывают редко. Это типичный стеклянно-бетонно-алюминиевый деловой район офисов, банков, биржи и дневных закусочных — после шести вечера улицы вымирают.
Представительство фирмы «Дассо Бреге» отличалось от прочих разве что скромной мраморной рамкой портала. Глава отделения располагался на пятом этаже в подобии аквариума с торцовой стеной из малахита; в самом центре этой стены висел миниатюрный морской пейзаж с полосатым спинакером. Почтенный Реншоу сидел на красном вращающемся стуле возле низкого стола, на котором стояла пепельница и больше ничего не было.
— Прошу вас, садитесь, — вежливо предложил он. Полномочный представитель «Дассо» был мал ростом, лыс, толст, носил очки в черепаховой оправе, и на носу его росла внушительная скульптурная бородавка. В голосе Реншоу звучало неподдельное добродушие, но с оттенком совершеннейшей безнадежности, так что Эрлен успел подумать: «Кромвель прав, дело плохо», однако сам маршал, практически невидимый в свете дня, устремился вперед с боевым задором.
— Дорогой господин Реншоу, — начал он с наигранным подобострастием и даже несколько вкрадчиво, — жестокая судьба заставляет меня заниматься крайне неблагодарным делом, и единственное, на что я рассчитываю, — это на вашу снисходительность и сочувствие, известные всему летающему миру.
В ответ Реншоу ласково улыбнулся и сложил руки на животе.
— В недобрый час, — тягуче гнул Кромвель, — я принял предложение «Хевли Хоукерс» и поплатился за это. Вы слышали мою печальную историю. Позвольте мне теперь обратиться к вам с вопросом: не поможет ли мне ваша уважаемая фирма, имея в виду, что до второго этапа осталось двенадцать дней?
Сочувственно склонив голову набок, советник ответил:
— Молодой человек, ваш случай, эта авария вызвала у нас живое участие, все мы очень рады, что вы остались живы, ваша профессия… вы понимаете. Я очень рад, что могу вас лично поздравить, но увы, увы. У фирмы в настоящий момент нет никаких возможностей хоть сколько-нибудь вам посодействовать.