Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вытянул он шею и как закричит:
— Отворяйте ворота! Мы в столицу пришли к государю правду искать!
Кричал, кричал Задуй Ветер, да никто не ответил. Рассердился он, в рот набрал воздуха побольше и как дунет! Ну, прямо ураган налетел; не закачались ворота, не зашатались каменные столбы с драконами — вмиг все на землю попадали. Испугались придворные да военачальники, выглянуть не смеют. Подошли семеро братьев к государевым покоям — никто им не помешал. Тут третий брат, Железный Детина, и говорит второму:
— Отдохни, братец, а я пойду с императором потолкую.
Сказал и в государевы покои направился. А государь с перепугу пожелтел и быстро так говорит:
— Где это видано, чтоб мужик с государем разговаривал, гоните его поскорее да голову ему рубите.
Услыхал его слова Железный Детина, рассмеялся и отвечает:
— Ты, государь, сперва посмотри, какие у меня руки!
Хотел он руку одному из военачальников показать, прямехонько на сверкающий меч наткнулся, на самое острие. Раздался звон, искры во все стороны посыпались, разлетелся меч, как говорится, на четыре части, на пять кусочков. Государь со страху аж с трона скатился. Кинулись сановники его поднимать, насилу во внутренние покои увели. Видит император: не убить ему братьев, приказал он тогда огнем их спалить.
Вмиг огненные шары загорелись. Столько их, что и не счесть. Дым густой валит, к братьям подбирается.
Говорит тут четвертый брат, Нипочем Жара:
— Отойдите в сторону, передохните, я один справлюсь!
Наступил он ногой на огненный шар, усмехнулся и говорит:
— Холодно что-то, огоньку бы подбавили!
Подскочил тут император от страха, приказал тотчас огромное войско собрать, всех семерых братьев разом в море столкнуть.
Говорит тут пятый брат, Длинная Нога:
— Не тревожьтесь, давно пора мне в море искупаться!
Сделал он шаг, сделал другой, прямо в синее море вошел. А вода ему и до щиколоток не достала.
Покачал юноша головой и говорит:
— До чего же мелко, и не искупаешься! Рыбки, что ли, половить?
Согнулся он в три погибели, стал двумя руками рыбу из моря хватать, хватает и на берег бросает. Рыбы черные, рыбы белые, в чжан[32] длиной, в десять чжанов, огромные рыбины в сто чжанов — всех повытаскивал. Целая куча из рыб на берегу выросла, с малую гору будет.
Ждут братья Длинную Ногу, никак не дождутся. Тут и говорит шестой брат, Большая Ступня:
— Схожу-ка я позову его.
Ступил он шаг и на морском берегу очутился. Говорит он пятому брату:
— Видать, забыл ты, зачем мы к государю пришли, раз стал рыбу ловить!
Не дал седьмой брат, Большой Рот, шестому все до конца сказать и говорит:
— Не станет государь о правде толковать. А коли станет — государем быть перестанет.
Не спросил Большой Рот у братьев совета, всю воду морскую одним духом выпил. Повернулся, рот разинул, как хлынет у него изо рта вода, так и хлещет. Устремились волны морские ко дворцу, грохочут грозно, опрокинули стены высокие, так и утонул в волнах император со своими сановниками да полководцами.
СКРЯГИ
Китайская сказка
Жили на свете муж с женой. Только и думали с утра до вечера, как бы разбогатеть. Скажет, бывало, жена:
— Давай портняжничать станем, одежду шить!
— Не дело это — портняжничать, — отвечает муж. — День-деньской иголку втыкать да нитку тянуть. Устанешь только, а заработаешь самую малость.
— Тогда давай займемся красильным ремеслом, — не унимается жена.
— Красильное ремесло и того хуже. И сами в краске, и вокруг одни краски. Что за жизнь! А корысти опять-таки никакой.
Спорили они, спорили и решили наконец устроить постоялый двор. Устроить-то устроили, и дела у них пошли неплохо, а богатства все равно не нажили.
— Богатые гости добро привезут, да с собой увезут. А с бедняка что возьмешь? Он сам нищ да гол.
И вот забрел однажды на постоялый двор почтенный старец-борода белая, посох длинный, на посохе красной тушью иероглофы выведены: «Коли я войду в ворота, всех избавлю от заботы». Увидал муж, что написано на посохе, и думает: «Не иначе как это бессмертный предсказатель судьбы».
Не вытерпел он и спрашивает:
— Господин, а господин! Расскажи, как ты людей от забот избавляешь?
— Есть у меня одно зелье, — отвечает старец, — кто выпьет его — обо всех невзгодах забудет! Печали, тоски да забот — как не бывало!
Услыхали это муж с женой и стали просить старца, чтоб продал им волшебное зелье. Согласился старец, отвесил пол-ляна[33].
Взяла жена зелье и говорит мужу:
— Ну, теперь мы непременно разбогатеем, подсыпем богатым гостям этого порошка в рис или чай, и забудут они здесь свои мешки да тюки.
И надо же было так случиться, что прямо на другой день заехал на постоялый двор богатый купец. Ларцы жемчугом набиты, мешки — яшмой, ящики — кораллами да бирюзой. А украшений золотых и серебряных — не счесть! Разгорелись у жадных хозяев глаза. Пока муж смотрел, как купец в своей комнате бесценные сокровища складывает, жена на кухне в чай да в рис всыпала гостю весь порошок до капельки. Гость съел весь рис, опорожнил целый чайник чаю и спать лег. Жадные хозяева от нетерпения всю ночь дрожали и не сомкнули глаз.
А рано утром, только купец уехал, кинулись к нему в комнату: рыщут, ищут — ничего найти не могут. По углам искать стали, пол разворотили, да все напрасно: не то чтоб драгоценностей, камешка — и то не нашли!
— Обманул нас проклятый старик, — в ярости закричала жена, — не волшебное это зелье, все купец с собой увез, ничего не забыл!
— Ах, черепашье отродье! — еще громче завопил муж. — Забыл! За постой уплатить забыл! Говорил нам старик: «Кто выпьет зелье, обо всех невзгодах забудет!» А мы эти его слова запамятовали!
Жадность, видать, память отбивает!
КАК СУДЬЯ БАО ОСЛА ДОПРАШИВАЛ
Китайская сказка
Жил в старину один бедняк по прозванию Ван Уцзы — Ван Пятый. И был у него осел, он на нем хворост да уголь возил. Других руки кормят, а бедняка ослиная спина. Берег бедняк своего осла ну прямо как сокровище драгоценное, поил, кормил, мелкую траву и то секачом для него рубил. Так он своего осла холил, что шкура у того стала гладкая, щетина блестящая. Кто ни увидит — всяк похвалит:
— И впрямь сокровище четвероногое!
Был, конечно, осел тот упрямым, так на то он и осел! С утра до ночи