Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — произнес Труитт, кивая головой, — значит, мы включим в стоимость вызов охраны. Не бросайте трубку.
Труитт прикрыл рукой трубку и обернулся к Хо.
В то же самое время на борту «Орегона» оператор обернулся к Хэнли.
— Труитт сегодня просто в ударе, — сказал он. — Я даже не подозревал от него такой прыти.
Хо смотрел на страхового агента в ожидании, когда он заговорит.
— Стоимость охраны за день составит восемнадцать тысяч пятьсот американских долларов. Но моя компания настаивает на усилении охраны. К счастью, у нас есть небольшая фирма, которую мы используем, — мой офис может с ними связаться, и менее чем через час несколько компетентных охранников уже будут на месте, если, конечно, вас устраивают такие условия.
— Эта стоимость одного охранника или целой бригады?
Труитт на секунду задумался, но решил не зарываться.
— Гонорар идет за трех профессионалов, но компания хочет получить деньги наличными, — на полном серьезе проговорил Труитт.
Хо поднялся с места и направился к своему сейфу.
— Звучит убедительно, — сказал он.
Труитт заулыбался. Предложение было каким угодно, только не убедительным, но Хо об этом знать было совершенно незачем.
— Я поставлю их в известность, — произнес вслух Труитт.
Хо принялся набирать код сейфа.
— Мы заключили соглашение, — сообщил Труитт оператору «Орегона», — но нам надо, чтобы охрана была здесь как можно скорее.
— Черт меня побери, ты молодчина — похвалил его оператор.
— Да я в курсе, — тихо ответил ему Труитт и отсоединился.
Хо вернулся, держа в руках две толстые пачки долларов.
В каждой было по десять тысяч. Вытащив из одной пачки пятнадцать стодолларовых купюр, он протянул остальную часть денег Труитту. Засунув пачки в сумку, Труитт улыбнулся Хо.
— У вас найдется чистый листок бумаги?
— Зачем он вам? — поинтересовался Хо.
— Я должен написать вам расписку, — пояснил Труитт.
Хэнли взял в руки телефон и позвонил Кабрильо.
— Дик Труитт только что предоставил нам отличную возможность провести еще троих наших людей на территорию усадьбы.
— Отлично, — ответил на это Кабрильо, — проблем с оценкой объекта не возникло?
— Он держался профессионалом, — ответил Хэнли.
— В «Волшебном магазинчике» найдется униформа для такого количества охранников?
— Не сомневайся, — заверил его Хэнли. — Я как раз собираюсь позвонить Никсону.
— Давай, — быстро произнес Кабрильо, — нам придется вытаскивать оттуда Труитта.
— Труитта пригласили на вечеринку, — сообщил Хэнли, — или ты хочешь, чтобы я приказал ему отказаться?
— Пусть дождется фальшивых охранников, — сказал Кабрильо. — Таким образом, мы сможем представить их Хо. После этого скажи ему, чтобы как следует осмотрелся, — у меня появилась для него новая работенка.
— Будет сделано, — сказал Хэнли.
Кабрильо повесил трубку и набрал номер «Волшебного магазинчика».
— Кевин, — сказал он в трубку, — мне надо три комплекта формы для охранников с бэйджиками.
— Какое название?
Перед тем как ответить, Хэнли на мгновение задумался.
— Сделай их охранным агентством «Рэдмен».
— Как в фильме с Ньюменом?
— Угадал, — сказал Хэнли.
— У меня займет около двадцати минут приготовить бэйджи, — сказал Никсон, — но пришли прямо сейчас ко мне троих ребят, которые будут изображать охранников. Я примерю форму, пока будут готовиться бэйджи, и, если будет надо, подгоню ее по фигурам.
— Жди, они уже идут, — сказал Хэнли и отключился.
Хэнли взглянул на монитор комнаты управления. Большинство членов Корпорации уже были задействованы в операции. Оставалась единственная возможность: отправить в качестве фальшивых охранников помощника шеф-повара Рика Баррета, бортмеханика Сэма Прайора и специалиста по оружию Гюнтера Райнхольта. Никто из них никогда не принимал непосредственного участия в операциях. Но дареному коню, как известно, в зубы не смотрят.
— Пришлите ко мне Райнхольта, Прайора и Баррета, — сказал Хэнли одному из связистов, — пусть ждут меня в «Волшебном магазинчике».
Оператор принялся быстро искать людей по мониторам и внутренней связи.
— Не волнуйся так, — подбодрил Халперта Мерфи, — это только пахнет как марихуана.
Мерфи обмахивал членов музыкальной группы чем-то напоминавшим ароматную палочку, когда в комнату зашел Кабрильо.
— Запах прямо как на концерте «Грэйтфул дэд», — заметил он, поморщившись.
Мерфи подошел к нему поближе и помахал палочкой вокруг председателя.
— Это те самые мелочи, — сказал он, усмехаясь, — из-за которых дела нашей Корпорации процветают день ото дня.
— Настоящая группа воздерживалась от этих штучек, — заметил Кабрильо.
— Да, вот только Хо об этом неизвестно.
Кабрильо кивнул.
— Послушайте. Дику Труитту удалось провести на территорию объекта еще троих наших людей. Эти трое будут одеты в форму охранников. Я назвал охранную фирму довольно коротким именем. Будьте внимательны, потому что там могут быть и другие охранники — нанятые самим Хо. Не опростоволосьтесь и не перепутайте наших людей с ними.
Только он закончил свою речь, как зазвонил его телефон. Он послушал и отсоединился.
— Наше название — охранное агентство «Рэдмен», сообщил он музыкантам.
Через мгновение в комнату вошла Джулия Хаксли.
— Вау, — вырвалось у Казима.
На Хаксли были одеты обтягивающие кожаные штаны, каждая штанина которых была надрезана по бокам, что открывало прекрасный вид ног от щиколоток до самого верха. В качестве топа она надела расшитую металлическими заклепками майку, которая с трудом прикрывала ее замечательный бюст. Вокруг шеи был застегнут металлический ошейник, а на одной руке красовалась цветная татуировка в виде переплетенной колючей проволоки с каким-то вьющимся цветком. На голове царил хаос, тщательно уложенный лаком для волос, а макияж был вызывающе ярким. Общую картину завершали высоченные пятидюймовые каблуки и блеск для тела, щедро размазанный по всем открытым участкам кожи.
— Ну, как я вам? — весело спросила она.
— Я и не подозревал, что в «Волшебном магазинчике» есть подобные штучки, — удивленно произнес Халперт.
Хаксли не торопясь приблизилась к Халперту и встала рядышком. Ему, как солисту группы, единственному из всех полагалось иметь при себе подружку.
— О чем ты? — спросила она. — Это из моего личного гардероба.