Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1059
R. B. Merriman, Life and Letters of Thomas Cromwell, (1902), i, 30–44; Orig. Letters, 3rd series, i, 369–75.
1060
Scarisbrick, 445–8; Letters & Papers, Henry VIII, xvii, no. 468, xix1, no. 730; Hall, Chron., 862; Colvin, iii, 383–93; Grummitt (2008), 54–6. Murphy (2019), 171, 174–5, 201–4.
1061
Louis XI, Lettres, ix, 52; Colvin, iii, 359–61; Grummitt (2008), 129–40.
1062
Potter (1983), 483–507; Grummitt (2008), 165–86; Rose, 153–70; Proceedings in the Parliaments of Elizabeth I, i, ed. T. E. Hartley (1981), 36–7; Cal. S. P. Venice, vi, no. 1164.
1063
Taylor, Debating the Hundred Years War, 1–49; Louis XI, Lettres, vii, 31–3, 112–14, viii, 275–7, x, 218–19; Cal. S. P. Venice, iii, no. 60 (Поле Золотой Парчи).
1064
Parliamentary History of England, xxxiii (1818), cols. 917, 925–6, 1009, 1021.
1065
Commynes, Mém., Lib. V.18 (p. 400).
1066
Robert of Gloucester, Metrical Chronicle, ed. W. A. Wright, i (1887), 1 (ll. 1–5).
1067
Coleman, 71–8; Fribois, Abrégé, 191; Relation of England, 20–1, 23–4.
1068
Mansi, Conc., xxvii, col. 1066; Foed., i, 827; Book of London English, 16; Sumption, iii, 806–7, iv, 371, 374, 601. Карл Смелый: Vaughan (1973), 163.
1069
Froissart, Chron., i, 214, 311–12, 337–8; *O. Cartellieri, Philipp der Kühne (1910), 152.
1070
Rozmital, Travels, 61–2; *O. Cartellieri, Philipp der Kühne (1910), 152; Ormrod, Lambert et al., 60–1, 240–5; Waurin, Cron., iii, 96–7; Gaguin, Épistole et orationes, ed. L. Thuasne (1903), i, 86–7.
1071
N. Wright (1988), 80–95; Gauvard (1991), 535–40, 543–51, 556–7; Roch, 53–6; Sumption, ii, 328–31. Ненависть: Rickard, 163–79; Contamine (2009) [3], 207–14; Doudet, 84–8; Pons, L'honneur de la couronne, 68; Fribois, Abrégé, 134–5, 173–5.
1072
Великим аббатствам я завещаю разрушенные монастыри, разоренные дортуары, амбары без пшеницы, сундуки без приношений, погреба без вина и печи без хлеба… Жалкой сельской стране я завещаю разрушенные замки, сожженные гостевые дома, земли без зерна и земледельцев, пастухов, сошедших с ума, купцов, убитых или искалеченных, ворон, каркающих повсюду, и голод под сенью виселиц.
1073
Bueil, Jouvencel, i, 19; Molinet, 'Le Testament de la Guerre', quoted in P. Champion, Histoire Poétique du XVe siècle, ii (1923), 343–4; Basin, Hist., i, 84–8; Fortescue, Governance, 114–15.
1074
Juvénal, Écrits, i, 58; Bocquet, 66–7. Миграция: e.g. Gr. Chron., ii, 255; Puiseux (1866), 38–9; Wolff (1954), 81–2; Boutruche (1947), 151–4.
1075
Bocquet, 56–60.
1076
Visites archidiaconales, esp. nos. 25, 36, 74–9, 120, 144, 261, 312, 347, 400, 410, 470, 527, 617, 650, 685–5, 688, 693, 718, 727, 729, 749, 887, 913, 976, 1110, 1220; A. Moutié, Chevreuse, ii (1875), 431–40, 443–66, 494–6; Cartulaire de l'abbaye de Notre-Dame des Vaux-de-Cernay, ed. L. Merlet, ii (1858), 148–9; Bézard, 46–9, 64–79; Fourquin (1964), 465–83.
1077
Bouton, 63–6.
1078
Petit-Dutaillis (1911), 126.
1079
Dupâquier et al., 371–409. Seigneurial inducements: Bézard, 92–8, 115–30; Fourquin, 377–86; Plaisse (1961), 329–31, 337–9, 361–8; Leguai (1969), 400–9; Boutruche (1935), 22–37, 124–43. Сепо : Quantin (1866), 6–20. О Жане де Сурьен: Bossuat (1936), 360.
1080
Fourquin (1964), 273–7, 430–56; Commynes, Mém., Lib. I.8 (p. 53); Billot, 58–61; Botton & Offredo-Sarrot; Guilbert.
1081
Kleinclausz, i, 319–22, 348–54; R. Gascon, Grand commerce et vie urbaine au XVIe siècle. Lyon et ses marchands (1971), 47–9; Lorcin, 231–47, 399–411, 458.
1082
Mollat (1952), Ch. II–VI; Mollat (1979), 159; Bottin (1995), 313–14; Bois (1981), 65–6, 309–28; Plaisse (1961), 337–43.
1083
Masselin, Journ., 39; Seyssel, Les Louenges du roi Loiys XII (1508), ed. P. Eichel-Lojkine and L. Vissière (2009), 216, 232; A. Bos, Les églises flamboyantes de Paris, XVe — XVIe siècles (2003), 27.
Тернер — Джозеф Мэллорд Уильям Тернер, (англ. Joseph Mallord William Turner; 1775–1851) — английский живописец, мастер романтического пейзажа, акварелист и гравер. Иногда Тернера оценивают как предшественника французских импрессионистов и считают его основоположником системы современного искусства.
Пьюджин — Огастес Уэлби Нортмор Пьюджин (англ. Augustus Welby Northmore Pugin, 1812–1852) — английский архитектор, декоратор интерьера, рисовальщик-орнаменталист, проектировщик мебели, писатель и теоретик архитектуры. Один из лидеров движения Готического возрождения в Англии, автор оформления интерьеров здания Британского Парламента. Строитель башни здания, названной позднее Биг-Беном (Примечание переводчика).
1084
Après la Destruction de Troie la Grant (ca. 1419–20), cited in Contamine (2009) [3], 207; Débat des hérauts d'armes, 42; M. W. Thompson, 4–7, 71–102; Pounds, 249–72; Turner, 91; Rozmital, Travels, 61, 62.
1085
Basin, Hist., i, 291; Leland, Itin., i, 102–3, 138, ii, 9, 72; Emery, i, 138–9, ii, 205–6, 544, iii, 553–7. Боуз: ODNB, vi, 945–6. Лентал: *N. H. Nicolas, History of the Battle of Agincourt, 3rd. ed. (1833), 381. Хангерфорд: Roskell (1956), 303–5, 314, 315, 316–17. Корнуолл: VCH Bedford, iii, 270; Reeves (1981), 156–7, 169–73; M. K. Jones (1991), 225.
1086
Worcester, Boke of Noblesse, 19; Lettres de Jean V, iii, no. 1706.
1087
Smith (1982), 6 (Table 1); McFarlane (1957) [1], 92–104; Richmond (1996), 213–16, 235–8; Paston Letters