Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бабушка, привет, это я. Как ты?
— Выживаю потихоньку, спасибо. Джуд, мой звонок не означает, что я умираю. — Бабушка говорила с необычной деловитостью. — Я хочу, чтобы ты приехала ко мне. У меня кое-что есть для тебя.
— Что именно?
— Узнаешь, когда приедешь. Я искала это с той самой поры, как ты в последний раз у меня была.
— Звучит интригующе.
Джуд неожиданно вспомнила, как бабушка ночью открывала и закрывала ящики комода.
— Как глупо с моей стороны положить это в такое место, — пролепетала старушка себе под нос.
— Бабушка! Ты меня слышишь?
— Разумеется.
— Завтра ты свободна?
Джуд пригласили в Старбро-Холл на воскресный ленч, но после него можно сбежать.
— Свободна. Куда мне идти?
— Я могу приехать во второй половине дня, если ты согласна. Привезти Клер и Саммер?
— Не стоит. Только ты одна. Передай Клер, я буду рада видеть ее в другой раз.
«Что это такое с бабушкой?» — удивилась Джуд.
Оставалось надеяться, что Клер не обидится.
* * *
— Это… так изысканно.
Джуд подняла колье так, что свет заиграл на золотых звездах, усыпанных прозрачными камнями, которые вполне могли оказаться бриллиантами. Всего звезд было шесть.
— О, какая жалость, одной не хватает!
На одном конце цепочка была порвана, словно седьмую звезду оторвали.
— Тэмсин не знала, что случилось, — пояснила Джесси. — Она сказала, что колье всегда было таким.
— Семь, как семь звезд на небе, — пробормотала Джуд, вспоминая считалку, которую любил напевать дед.
Такая изящная вещица!
— Они ведь не настоящие, эти камни? Цирконы или что-то в этом роде? — спросила Джуд.
— Конечно, настоящие! — возмутилась бабушка. — Она сказала, что настоящие. Я знала, что хорошо их спрятала перед приходом нового сантехника, только не могла припомнить, где именно. Ни в одном ящике их не было, поэтому я придумала, что делать: обыскала все карманы старого пальто и ту шкатулку, которую держала в буфете, — словом, все места, которые обычно использую, когда в дом приходят мужчины. Но, проснувшись утром, я вспомнила. Рядом обокрали квартиру, и я запаниковала. И положила колье туда, куда ни один вор не заглянет.
Джуд, пытаясь все это осознать, улыбнулась и покачала головой.
— Под ковром в гостевой спальне! — торжествующе объявила бабушка. — В самом углу, чтобы никто не наступил.
Джуд рассмеялась. Несмотря на разговоры о забывчивости, ум бабушки в последнее время казался острее. Возможно, сыграло роль решительное намерение перехитрить всех этих бедных невинных сантехников и приятное волнение, вызванное находкой.
— Ты от кого-то это унаследовала? — спросила Джуд, разглядывая пятиконечные звезды. Сзади, на одной, виднелось клеймо ювелира. Золото, только клеймо полустерто.
— Оно вовсе не мое. В этом-то и вся проблема. Колье принадлежит той дикарке, — продолжила она. — Девочке, о которой я рассказывала. Все эти годы оно хранилось у меня.
Джуд озадаченно посмотрела на бабушку.
— Дикарке? Ты имеешь в виду Тэмсин?
— Да. Я говорила, что забрала у нее кое-что.
— Но бриллиантовое колье!
Лицо бабушки стало жестким. Она молча протянула руку, и Джуд послушно отдала колье.
— Она сама оставила его. В то время мне это не казалось воровством. У нас был тайник в башне. Когда Тэмсин ушла в последний раз и не вернулась, я нашла его и сказала себе, что позабочусь о колье ради нее. Если бы она вернулась и спросила о нем, я бы отдала. Но Тэмсин пропала. Колье такое красивое… Я хотела получить его с той минуты, как увидела. Поэтому положила в маленькую шкатулку, спрятала под досками пола в спальне, где жила, и никому ничего не сказала. Даже моя сестра Сара ничего не знала о колье.
Джуд вспомнила новые полы в коттедже егеря. Теперь тайника бабушки нет. Доски приколочены крепко.
— Я вчера ходила туда, бабушка. — Джуд внимательно наблюдала за реакцией старушки. — В твой старый дом.
— Теперь там живет молодой человек, — кивнула та. — Я о нем знаю. Клер сказала.
— Что именно она сказала? — спросила Джуд в надежде узнать, что сестра думает об Юэне.
— Что он пытается все переделать, — с несчастным видом пробормотала бабушка.
Джуд поняла, что известие расстроило Джесси.
«Еще бы! Она вообразила, что старый дом снесли и соорудили нечто современное», — вздохнула про себя Джуд.
— Ты так и не вернулась туда?
Бабушка покачала головой.
— После смерти родителей — нет. Не хотела. Лучше помнить, каким был наш дом. Они были счастливы там, и мне нравится помнить их такими. Пока…
Она замолчала. Подняла колье, полюбовалась его красотой, протянула руку и вложила колье в ладонь внучки:
— Возьми его. Я хочу, чтобы ты узнала, что случилось с Тэмсин.
— Бабушка, — мягко напомнила Джуд, — она уже очень стара, и кто знает…
— Да, возможно, она умерла, — перебила Джесси, — и я об этом не подумала. Но шанс все равно есть, верно? Так или иначе, у нее могли быть дети.
— Шанс есть, — согласилась Джуд, хотя про себя посчитала его весьма шатким. И дети к этому времени тоже состарились. — Но мне нужно знать о ней больше. Как ее фамилия?
Бабушка немного подумала.
— Ловалл. Должно быть, моя ровесница, хотя точно не знаю, когда у нее день рождения. Я говорила, она училась в моем классе. Такая спокойная, милая девочка. На уроке она перечисляла названия животных и цветов, но только на языке цыган.
Имя, школа, приблизительная дата рождения, если ориентироваться на то, что бабушка родилась в двадцать третьем, — это были все сведения о девочке, которую Джесси много лет назад встретила в лесу. Цыганка без постоянного адреса, которая, возможно, выйдя замуж, сменила имя и, вероятнее всего, уже мертва.
Джуд завернула колье в салфетку, сунула в сумочку.
— Ничего не могу обещать, бабушка, но попытаюсь.
Облегчение в глазах Джесси было достаточной наградой.
В понедельник утром Джуд неожиданно осознала, что на дворе уже середина июля. Она сочиняла сопроводительную записку к пострадавшему журналу. Закончив, запаковала его и поехала в Холт на почту, откуда послала журнал Сесилии на ее барбиканский адрес. Поскольку на завтра она договорилась с Клер о встрече в «Стар-бюро», то решила заглянуть на часок в антикварные магазинчики и галереи. В одной галерее увидела прелестный акварельный морской пейзаж с лодками, который купила в подарок семье Уикемов.