Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ленард тихо рассмеялся и поцеловал ее. Клеменси казалось, что она грезит, и боялась очнуться.
— Эй вы, голубки!
Услышав голос Кэрри, Клеменси отстранилась от Ленарда. Ее щеки горели, глаза сияли от счастья.
— Все воркуете? — Кэрри шутливо погрозила им пальцем. — Гости интересуются, куда запропастились виновники торжества? Пойдемте, у вас еще будет уйма времени, не считая десяти дней в Италии!
— Язык у тебя без костей, Кэрри! — возмутился Ленард. — Ведь это сюрприз!
— О, прости! — Кэрри запоздало прикрыла рот ладонью. — Я никогда не умела хранить тайны, правда, Клеменси? Я позавидовала вам белой завистью, когда Ленард позвонил мне сегодня утром и рассказал о своем плане.
— Так ты разговаривал утром по телефону с Кэрри? — спросила Клеменси у Ленарда.
— Да.
— Боже, как мне стыдно… — простонала Клеменси, вспомнив свои жуткие подозрения относительно Ленарда и Беатрис. — О, дорогой, я так люблю тебя!
Кэрри незаметно удалилась, понимая, что им хочется остаться вдвоем.
— Может быть, нам лучше уехать и… — Клеменси мило покраснела, постеснявшись закончить фразу.
— Может быть, — тихо ответил Ленард.
— Но прежде чем мы уедем, я хотела бы вручить тебе мой скромный подарок.
Клеменси открыла сумочку и извлекла оттуда маленький сверток в подарочной бумаге. Когда Ленард развернул его, она сказала:
— Конечно, это не так захватывающе, как поездка в Италию, но все-таки я подумала: а вдруг тебе понравится?
— Подарок просто чудесный, спасибо! — от души поблагодарил он, разглядывая золотые часы. Затем Ленард посмотрел на жену и добавил: — И глубоко символичный, потому что связан со временем. Ведь в нашем распоряжении, Клеменси, вся жизнь… — Он притянул ее к себе и поцеловал. — С годовщиной тебя, дорогая!