Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так он и поступил. «Отставка» Дидло и пушкинских «богинь» исторически совпала с отсутствием танцев в восьмой главе. Возможно, из-за этого отсутствия «Евгения Онегина» трудно назвать полной «энциклопедией танцев», и тем не менее роман остается важнейшим воплощением истории танца в русской культуре 1820-х годов[78].
Источники
Белинский 1953–1959 – Белинский В. Г. Поли. собр. соч.: в 13 т. М.: Изд-во АН СССР, 1953–1959.
Пушкин 1937–1959 – Пушкин А. С. Поли. собр. соч.: в 17 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937–1959.
Справочники
Черейский 1975 – Черейский Л. А. Пушкин и его окружение: словарь-справочник / Отв. ред. В. Э. Вацуро. Л.: Наука, 1975.
Библиография
Баевский 1986 – Баевский В. С. О театральных строфах «Евгения Онегина» // Временник Пушкинской комиссии. Л.: Наука, 1986. Вып. 20. С. 139–150.
Винокур 1941 – Винокур Г. О. Слово и стих в «Евгении Онегине» //Пушкин: С6. ст. / Под ред. А. Еголина. М.: Гослитиздат, 1941.
Корнилович 1960 – Корнилович А. О. О первых балах в России //«Полярная звезда», изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым / Под ред. B. А. Архипова и др. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960.
Красовская 1958 – Красовская В. М. Русский балетный театр от возникновения до середины XIX века. М.; Л.: Искусство, 1958.
Лотман 1973 – Лотман Ю. М. Театр и театральность в строе культуры начала XIX века // Лотман Ю. М. Статьи по типологии культуры: Материалы к курсу теории литературы. Тарту: Изд-во ТГУ, 1973. Вып. 2.
Лотман 1983 – Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. 2-е изд. Л.: Просвещение, 1983.
Слонимский 1974 – Слонимский Ю. И. Балетные строки Пушкина. Л.: Искусство, 1974.
Томашевский 1918 – Томашевский Б. В. Ритмика четырехстопного ямба по наблюдениям над стихом «Евгения Онегина» // Пушкин и его современники. Пг.: Тип. Рос. акад, наук, 1918. Вып. XXIX–XXX. C. 144–187.
Томашевский 1956 – Томашевский Б. В. Пушкин: Книга первая (1813–1824). М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956.
Тургенев 1810 – Тургенев А. И. О плясанье и танцах // Вестник Европы. 1810. № 23. С. 207–217.
Цявловский 1951 – Цявловский М. А. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина: в 3 т. Т. 1. М.: Изд-во АН СССР, 1951.
Iser 1978 – Iser W. The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1978.
Levi-Strauss 1966 – Levi-Strauss C. The Savage Mind. Chicago [Illinois]: The University of Chicago Press; London [England]: Weidenfeld and NicoL son Ltd., 1966.
Nabokov 1975 – Nabokov V. Eugene Onegin: A Novel in Verse by Aleksandre Pushkin. Trans, and commentary by Vladimir Nabokov: In 4 vols. Princeton, NJ: Princeton UP, 1975.
Stilman 1958 – Stilman L. Проблемы литературных жанров и традиций в «Евгении Онегине» Пушкина // American Contributions to the Fourth International Congress of Slavists. Moscow, September 1958. The Hague: Mouton, 1958.
Todd 1986 – Todd W. M. III. Fiction and Society in the Age of Pushkin: Ideology, Institutions and Narrative. Cambridge, MA: Harvard UP, 1986.
Turner 1977 – Turner V. The Ritual Process: Structure and Anti-Structure. Ithaca, N. Y: Cornell UP, 1977.
Достоевский как профессиональный писатель: профессия, занятие, этика[79]
В писательской карьере Достоевского есть один неочевидный, но тем не менее переломный момент: начиная с повести «Двойник» (1846) его персонажам начинает хватать на жизнь, а затем финансовые заботы и вовсе перестают играть в их судьбах существенную роль («Записки из подполья», 1864) – чего не скажешь о его первом романе «Бедные люди» (1845). В книгах, за которые Достоевского помнит весь мир, уже нет крутых поворотов сюжета, основанных на внезапной перемене материального положения (банкротство, неожиданно обнаруженное завещание, как с неба свалившееся наследство и т. п.); теперь главных героев тяготят не столько денежные проблемы, сколько моральные, идеологические и психологические. В молодости Достоевскому не давала покоя мысль о сокрушительном воздействии внешних обстоятельств; в его зрелых работах эта тема отходит на второй план, уступая место глубокому и проницательному исследованию вопросов моральной ответственности и свободы воли. Обращение именно к этим проблемам принесло ему славу писателя-философа, знатока человеческой души и даже пророка.
Только в последние десятилетия исследователи начали заново открывать то, что прекрасно знали современники Достоевского (как собратья по перу, так и читатели): что он был по-настоящему профессиональным писателем во всех смыслах этого слова; что жизнь его после ссылки была тесно связана со средствами массовой коммуникации, читательской аудиторией, общественной и благотворительной деятельностью; и что, в отличие от большинства своих героев, он крайне редко мог позволить себе не обращать внимания на финансовые трудности и пренебрегать профессиональной репутацией. На его долю выпало все, что щедро отмеряла русским писателям судьба: от тюрьмы, цензуры и неподъемных долгов до славы, владычества над умами и относительного материального благополучия. Не менее разнообразна была и его профессиональная деятельность – художественная литература, критика, публицистика, редактура, издание журнала, ответственная должность в первом российском объединении писателей.
Слово «профессиональный» в словаре Достоевского, похоже, не встречается[80]. Представители свободных профессий (врачи, юристы, учителя) играют в его произведениях в лучшем случае второстепенные роли. Однако, как я намерен показать в этой работе, Достоевскому за его творческую жизнь (1845–1881) удалось стать настоящим профессионалом. При этом он не только принял самое деятельное участие в преображении русской литературы и культуры в целом, но и сыграл определенную роль в процессе, весьма характерном для эпохи «великих реформ», – в становлении профессий. В этой статье я намерен проследить, как именно Достоевский участвовал в этом постепенном социокультурном движении. Я даже позволю себе предположить, что профессиональная писательская деятельность так или иначе повлияла на главные произведения Достоевского и многими творческими решениями он обязан тем материальным условиям, в которых ему приходилось работать.
Термин «профессиональный», если употреблять его по отношению к литературе, включает в себя три различных значения. Во-первых, слово «профессия» может означать «призвание». Призвание к литературному творчеству было знакомо русским за много поколений до того, как юный, едва за двадцать, Достоевский перевел бальзаковскую «Евгению Гранде» и написал своих «Бедных людей».