Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я никогда не была тихой и смирной, — возразила Луиза Фернанда. — Я была послушной. Ты был моим боссом, как же я могла тебе перечить?
— Тогда почему именно сейчас решила взбунтоваться?
— Николас, мне не нравятся эти словесные игры. — Она со скучающим видом посмотрела в сторону и с удивлением для себя обнаружила, что за несколько столиков от нее сидит Тони.
На душе стало легче, оттого что за ней присматривают, и она вспомнила об Олеге, который, несмотря на свое нежелание вмешиваться в ее проблемы, все-таки приставил к ней охрану.
— Давай закончим пустые разговоры и перейдем к делу, — продолжила она. — Почему ты хотел этой встречи?
За соседним столиком пил кофе черноглазый мужчина, внимательно вслушиваясь в разговор, происходящий между красивой молодой женщиной и светловолосым мужчиной.
Отец Массимо, а это был именно он, с самого утра следил за Луизой Фернандой и был искренне удивлен, увидев, что она пришла на встречу с человеком, знакомым ему по фотографиям. Он еще раз про себя отметил их поразительное физическое сходство и допустил, что Бруно был прав, когда утверждал, что эти люди связаны друг с другом узами близкого родства. Массимо пожалел, что друга сейчас не было рядом, но графиня Спинола, милостиво согласившаяся на встречу, все же не пожелала перенести ее на более раннее время, и поэтому Бруно пришлось остаться в Риме. Для того чтобы отыскать Луизу Фернанду, пришлось провести с отцом Джорджио длительную беседу. Из его слов, Луиза Фернанда с самого детства была дружна с уже знакомыми им убитыми Максом Дрейтоном, Эдуардо Надалем и Глорией Кемп, но, кроме этих имен, всплыло незнакомое имя Маркуса Ломбарди — студента Миланского университета. Учитывая то, что Луиза Фернанда в спешке покинула свою квартиру и полиция не могла обнаружить место ее нынешнего нахождения, отец Массимо посчитал, что об этом будет известно ее другу. Выяснив адрес молодого человека, Массимо удивил тот факт, что квартира, в которой он проживал, была куплена на его имя. Откуда у двадцатилетнего парня, студента и сироты, были деньги, чтобы приобрести апартаменты в относительно дорогом районе Милана? Чувствовалось, что вокруг любимцев кардинала Альбицци вьется слишком много тайн и, как подсказывали интуиция и многолетний опыт, они тесно связаны со смертью их наставника.
К столику Массимо подошла высокая дама и, соблазнительно улыбнувшись, присела на свободный стул.
— Надеюсь, вы не будете против того, что я присоединюсь к вам? — певучим голосом спросила она.
— Конечно же, я не буду против общества такой красивой синьоры, — вежливо ответил Массимо, пытаясь вслушаться в разговор, происходящий за соседним столиком. — Что предложить вам выпить?
— О, спасибо, не стоит. Я уже сделала заказ.
Массимо, мило улыбаясь, просчитывал возможные варианты, чтобы тихо и не привлекая внимания избавиться от этого несвоевременного знакомства.
— Мы не представились друг другу, — кокетливо произнесла женщина и протянула руку. — Сильвана.
— Я вас узнал, синьорина Пепе. Меня зовут Массимо.
Он сжал мягкие пальцы и незаметно бросил взгляд на Луизу Фернанду, которая что-то тихо говорила своему спутнику.
— Это мое любимое кафе, — сказала Сильвана. — Я здесь часто бываю.
Спасительно зазвонил телефон, и Массимо, извинившись, ответил на звонок.
— Любимая, ты опаздываешь, — немного раздраженно и в то же время с облегчением проговорил он.
— Ничего себе новости! — воскликнул Бруно. — Ты разыгрываешь эту комедию для человека, который находится рядом с тобой или просто злишь меня?
— Конечно же, я скучаю, — Массимо виновато улыбнулся поникшей Сильване.
— Понял. Тогда слушай меня, через несколько часов я планирую выехать в Милан. У меня много новостей. Когда тебе перезвонить, Брэд Питт?
— Через пять минут? — Массимо улыбнулся в трубку.
— Ладно. Позвонишь сам, когда освободишься.
— И я тебя, — ответил Массимо и услышал тихий смех Бруно.
Сильвана посмотрела на часы и сухо спросила:
— Подруга?
Массимо кивнул.
— Вы потрясающе красивы, Сильвана. Встреча с вами принесла мне большое наслаждение.
— Жаль, что мы не можем продолжить знакомство, — уже гораздо мягче ответила Сильвана и поднялась. — Думаю, не стоит смущать вас перед подругой.
— Вы — прелесть, — сказал он, вызвав на губах женщины нежную улыбку.
Луиза Фернанда на мгновение отвлеклась и взглянула на мужчину в светлом костюме, поднявшегося, чтобы попрощаться с женщиной. Она удивленно посмотрела на даму и узнала в ней известную итальянскую телеведущую Сильвану Пепе. Проследив за удаляющейся женщиной, она снова обратила внимание на мужчину. Было в нем нечто такое, что заставило задержать взгляд. Он был сдержан, пожалуй, слишком сдержан для мужчины, которого оставила в одиночестве потрясающе красивая женщина. Мужчина заметил, что Луиза Фернанда пристально его разглядывает, и улыбнулся, словно выражая благодарность за интерес к его персоне. Она быстро отвернулась, полностью сосредоточив свое внимание на Николасе.
— Я знаю причину смерти Армандо и всех остальных, — тихо сказал Николас, и Луиза Фернанда оторопело уставилась на него, думая, что ей послышалось. — И ты знаешь.
— Я не понимаю, о чем ты? — Она взяла сумочку в руки, намереваясь встать.
— Дело в подарках. Когда мы с Армандо придумали эту игру, никто из нас не предполагал, что все так плачевно закончится.
Луиза Фернанда положила сумочку на место.
— Вы придумали эту игру? — взбешенно спросила она. — Игру, ценой которой стала жизнь?
— Не только ты одна опасаешься убийц. За мной тоже охотятся. Поэтому, дорогая моя, как ты правильно выразилась во время нашего последнего разговора, мы стоим в одной очереди.
Луиза Фернанда бросила на Николаса пристальный взгляд, пытаясь понять, не разыгрывает ли он ее, стараясь вытянуть нужную информацию.
— Это конфиденциальный разговор, — прошипела она. — Он слишком секретный и доверительный, чтобы назначать встречу в таком людном месте.
Николас усмехнулся:
— А разве ты согласилась бы встретиться со мной один на один? Я удивился, что ты вообще пришла сюда. Впрочем, я и сам рискую. Почему я должен верить тебе и не думать, что это ты убрала всех с дороги, чтобы добраться до желаемого?
— До какого «желаемого»?! — задохнулась от возмущения Луиза Фернанда.
— До кода, — невозмутимо ответил Николас.
— Какой, к черту, код?
— Тот, что зашифрован в камнях. Сотри удивление с лица. Если ты не тупая, то давно уже должна была понять, в чем заключается истинная ценность этих драгоценностей. В них зашифрован номер.
Луиза Фернанда с яростью посмотрела на Николаса.