litbaza книги онлайнФэнтезиТайная библиотека - Анна Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:

Спустя пятнадцать минут они уже сидели за кухонным столом, и бабушка поставила перед ними кружки с горячим шоколадом и блюдо сдобных булочек с вишнёвым вареньем.

На Оскаре красовалась футболка с изображением обложки «Чудесной таможенной будки».

– Ну, как всё прошло? – спросила бабушка.

– Потрясающе, – усмехнулся мальчик.

– Почему ты мне раньше ничего не рассказывала? – упрекнула Тилли. – О книжных странствиях, и что дедушка был Библиотекарем? Я-то думала, что вы всегда жили здесь!

– Мы действительно давно здесь живём, – ответила бабушка. – Этот книжный много десятилетий принадлежит моей семье, и я управляю им с тех пор, как умерла моя мама.

– А почему тогда у дедушки тоже фамилия Пейджиз? – спросил Оскар.

– Потому что он взял мою фамилию, когда мы поженились, люди иногда так делают.

– Мы хотели сохранить старинное название магазина, – пояснил дедушка. – А моя собственная фамилия была не столь благозвучна. Заодно избежали мороки со сменой вывески и переоформлением документов.

– История этого магазина уходит корнями в далёкое прошлое, – принялась рассказывать бабушка. – Ты происходишь из старинной династии книготорговцев, Тилли. Кроме них в нашем генеалогическом древе есть также и библиотекари, и писатели, и читатели. Можно сказать, что любовь к книгам у нас в крови.

– Кхм, – негромко кашлянул Оскар. – Вы знаете, я, пожалуй, домой пойду, вам тут и без меня есть о чём поговорить, – и добавил, неловко прикоснувшись к плечу Тилли: – Спасибо, что взяли меня с собой сегодня. И за футболку тоже спасибо, я тебе её завтра верну.

Бабушка улыбнулась мальчику.

– Заходи, Оскар, ещё поговорим, – кивнула она. – Я думаю, у тебя осталось много вопросов. И ещё… Прости, но я скажу об этом прямо, без намёков. Ты понимаешь, что не должен рассказывать обо всём этом своей маме?

– Будто она мне поверит, даже если я расскажу, – ухмыльнулся Оскар.

24 Мир перевернулся с головы на ноги

После того как дедушка проводил Оскара до двери, они втроём уселись за кухонным столом и некоторое время просто молчали. Тилли прислушивалась к бушующим в душе чувствам и сама не понимала, то ли она всё ещё сердится, то ли взволнована, то ли испугана.

– Всё-таки я не понимаю, почему вы не могли рассказать мне обо всём раньше, – сказала она наконец.

– Я объяснил это ещё в Тайной библиотеке, – начал дедушка. – Есть множество причин, по которым…

– Я бы поверила! – перебила его Тилли.

– Это сейчас тебе легко так говорить, когда ты испытала всё сама, – возразила бабушка. – Но попробуй-ка представить, как бы ты отнеслась к подобному рассказу до того, как увидела всё своими глазами.

– Я всё равно поверила бы вам, – упрямо повторила Тилли. – А секреты я ненавижу, вот.

– Клянусь, мы старались скрывать как можно меньше, – вздохнул дедушка. – Понимаю, сегодня тебе кажется, что весь мир вдруг перевернулся с ног на голову, но мы всегда оставались с тобой честными во всём, за исключением разве только книжных странствий.

– Но вы и о моих родителях никогда ничего не рассказываете, – возразила Тилли. – Так что откуда мне знать, что вы от меня ещё что-то не скрываете? Я уже не маленькая, чтобы не справиться с правдой, какой бы ужасной она ни была. И вообще, как мне понять, кто я такая на самом деле, если мне ничего не известно о собственной семье?

– Мы – твоя семья, – ответил дедушка. – И мы постоянно говорим с тобой о маме…

– Вовсе нет! – взорвалась Тилли. – На самом деле вы никогда не говорите о ней. Когда я начинаю спрашивать, вы тут же меняете тему, а если и упоминаете о ней, то лишь мимоходом, уходя от подробностей.

– А что ещё ты хочешь знать? – спросил дедушка.

– Всё! Я хочу знать о маме всё! – воскликнула девочка, чувствуя, как подступают к глазам горячие слёзы. – Я хочу знать, какой она была в детстве, какой была в моём возрасте, а какой – когда была беременна мной. Я хочу знать, какую еду она любила больше всего, какие фильмы, какой… ну да, какой у неё любимый сорт сыра, наконец! Я хочу знать, что заставляло её смеяться, сердиться, волноваться, восхищаться. Я хочу представить, каково было бы вместе с ней делать домашние задания. Как она читала бы мне перед сном. Хочу знать, что она посоветовала бы, чтобы Грейс осталась моей подругой. И как мне себя вести, чтобы Оскару никогда не надоела моя компания. – Тилли прерывисто вдохнула. – Одним словом, я просто хочу представлять, что она постоянно здесь, чувствовать, каково это – иметь нормальную маму, как у всех.

Дедушка выглядел ошеломлённым. Он привстал было со стула, но тут же вновь опустился на него, а бабушка шумно втянула носом воздух, но затем взяла себя в руки.

– Прости меня, Тилли, – сказала она. – Прости, что мы много утаивали. Слишком глубоко погрузились в свою собственную печаль, не понимая, что оставляем при этом пробелы в твоей жизни. Давай постараемся исправить эту ошибку. Надеюсь, что открывшаяся у тебя способность к книжным странствиям поможет тебе почувствовать себя ближе к ней, и, принимая во внимание все обстоятельства, я считаю, что настало самое время, чтобы…

– Нет, не сейчас, Элси, – перебил дедушка. – Ты её перегрузишь.

– Не перегружу, – возразила бабушка. – Тилли справится. Я думаю, мы не должны больше скрывать от неё…

– Она ушла из-за меня, да? – У Тилли подкатил к горлу ком. – Я всегда об этом догадывалась.

– О нет, всё совсем не так, – твёрдо возразила бабушка. – Дело вовсе не в тебе. Дело в её отношениях с твоим отцом.

– Что он сделал? – упавшим голосом спросила девочка, чувствуя, что ей становится совсем плохо.

– Видишь ли, милая, после того как Беа окончила университет, она осталась в Нью-Йорке ещё на год. Мы думали, что у неё всё в порядке, но потом она появилась на пороге нашего дома, беременная, но одна. Она мало что рассказала, твердила лишь, что крайне важно, чтобы ты родилась дома. Вначале мы думали, что мама хочет родить тебя прямо в «Пейджиз», но потом выяснилось, что она имела в виду Англию. Современную Англию. Хотела, чтобы ты появилась на свет у себя на родине и в своё время. А позже, когда ты уже родилась и мы были очарованы тобой, Беа рассказала нам всю правду.

Бабушка протянула руки через стол, накрыла ими ладони Тилли.

– Матильда, – продолжила она. – Мы уже говорили, что у твоей мамы было особое отношение к «Маленькой принцессе». Всё действительно так, однако это ещё не вся правда. Пока твоя мама путешествовала в этой книге, она влюбилась в вымышленного героя и вскоре поняла, что у неё будет от него ребёнок. Так что, Тилли, у вас с Сарой общий отец – капитан Кру.

Тайная библиотека
25 Больше, чем просто сюжетный ход

– Что? Капитан Кру? – ошеломлённо переспросила Тилли, глядя на бабушку. – Но он же… просто персонаж из книги. Как такое возможно? – Тилли помолчала немного, потом чуть слышно прошептала: – Значит, я сама тоже ненастоящая?

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?