Шрифт:
Интервал:
Закладка:
273
См. об этом: Войнович В. Автопортрет. С. 550.
274
Борис Балтер: «Судьей между нами может быть только время». С. 91–92.
275
«Мы — и я, и прочие из друзей — его жалели, — подтверждает Ст. Рассадин. — Как завзятого неудачника. Он выглядел человеком, которого в литературу занесло недоразумение, неудачливость на ином, соприродном ему поприще…» (Рассадин Ст. Книга прощаний. С. 116).
276
Борис Балтер: «Судьей между нами может быть только время». С. 89, 90.
277
Там же. С. 191.
278
«…В стоическом „Новом мире“ их <„Мальчиков“> отвергли, как говорится, не глядя, в „Знамени“ дала от ворот поворот, даже не допустив до редакционных вершин, знаменитая редакторша Разумовская…» (Рассадин Ст. Книга прощаний. С. 118).
279
Киреев Р. Пятьдесят лет в раю // Знамя. 2006. № 3.
280
Борис Балтер: «Судьей между нами может быть только время». С. 153.
281
О том, что представляла собою Бутырка в 1918 году, Солженицын рассказал в «Архипелаге ГУЛАГ» именно со слов Б.
282
Баранович-Поливанова А. Оглядываясь назад. С. 26.
283
«Единственное, что мама вынесла из института, — блестящее знание иностранных языков, в особенности французского <…> и шила, как белошвейка; приобретенный навык сохранился на всю жизнь» (Там же. С. 14).
284
Там же. С. 32–33.
285
Баранович-Поливанова А. М. К. Баранович: Биография // Переписка Б. Пастернака с М. Баранович. С. 11.
286
Баранович-Поливанова А. Оглядываясь назад. С. 181.
287
Там же. С. 114.
288
Баркова А. Из записных книжек 1956–1957 годов // Баркова А. Избранное: Из гулаговского архива. С. 246.
289
«Мой отец был швейцаром, что от лакея недалеко», — сказано в письме К. Соколовой от 1 марта 1923 года (Баркова А. «Жить можно только с огромной верой в себя и огромной любовью к себе» // Вопросы литературы. 1997. № 6. С. 309).
290
См.: Баркова А. Избранное: Из гулаговского архива. Иваново, 1992.
291
«Я была у нее два раза, — вспоминает Т. Лежепекова-Кузько. — Комната ее была небольшой, темноватой, с одним окном, смотрящим в стену соседнего дома, да еще с решеткой. Обстановка предельно скупа: скромная кровать, жесткий, красного дерева, диван, подаренный, как сказала она, дочерью артиста Царева, посредине — небольшой стол. В небольшом холодильнике с раскрытой дверцей — книги, на подоконнике — книги и даже на полу — стопки книг» (Лежепекова-Кузько Т. Мемуарные миниатюры // Вопросы литературы. 1996. № 1. С. 245).
292
Цит. по: Евтушенко Е. Поэт в России — больше, чем поэт. Т. 5. С. 112.
293
Таганов Л. Сто лет одиночества // Новый мир. 2001. № 6.
294
По воспоминаниям Д. Урнова «как тараном пользуясь авторитетом своего тестя, В. В. Ермилова, Вадим пробивал стену бюрократических препон, теснил амбиции влиятельных лиц <…>. А Владимир Владимирович ради дочери слушался его, а заодно патронировал и нам» (Вадим Кожинов: Сто рассказов о великом русском. С. 59).
295
Как указывает С. С. Куняев, эта «статья появилась анонимно (по неизвестным и доселе непонятным причинам). Авторство Кожинова долгое время оставалось не выявленным» (Куняев С. Вадим Кожинов // Наш современник. 2020. № 2. С. 238).
296
«Тогда, — вспоминает В. Кожинов, — он на самом деле еще не собирался ее издавать, только в 1968 году, а тогда шел 1961 год. Но он выполнил мою просьбу. Тогда началось некое бюрократическое движение. Я пробрался к директору издательского агентства и напугал его, сказал, что рукопись Бахтина находится уже в Италии. (Она и правда была в Италии.) Мол, ее там издадут и будет вторая история с Пастернаком, которая тогда была еще свежа в памяти. Представьте себе, этот высокопоставленный чиновник очень испугался и спросил меня, что же делать. На что я сказал, что книга Бахтина сейчас лежит в издательстве Советский писатель без движения. <…> И я ему протягиваю уже составленное письмо в издательство, в котором он в довольно решительной форме настаивает на том, чтобы книга была немедленно издана. Он тут же вызвал секретаршу, велел перепечатать на бланке. <…>
Уже через три дня Бахтин получил официальное приглашение к публикации книги» (Кожинов В. Михаил Михайлович Бахтин // http://pereplet.ru/text/bahtin105.html).
297
На вопрос И. Уваровой: «Правда ли, Вадим, что книга о Рабле вышла в свет с твоей легкой руки?» — В. Кожинов ответил: «Да <…>, это моя индульгенция, за эту книгу мне на том свете грехи простятся» (Уварова И. Даниэль и все все все. С. 104).
298
В документе, подписанном С. Михалковым, сказано, что книга Б. — «замечательный, оригинальный вклад в обширную литературу, созданную усилиями многих известных исследователей жизни и творчества знаменитого французского писателя. М. Бахтин ярко и убедительно раскрыл народные, демократические основы творчества Ф. Рабле, непреходящую ценность его сатирических произведений» (цит. по: Огрызко В. А судьи кто. С. 289).
299
Из письма В. Кожинову от 30 мая 1964 года.
300
«Повесть Солженицына я прочитал с истинным наслаждением, — сказано в письме, которое Б. отправил В. Кожинову. — Произведение очень значительное и лишенное фальши. Но мне трудно себе представить дальнейший путь Солженицына» (цит. по: Наш современник. 2020. № 5. С. 240).
301
И еще из одного письма В. Кожинову: «Очень благодарен Вам за стихи Слуцкого. Я их читаю и перечитываю. Они очень сильные и очень мрачные. Во всяком случае, это настоящая поэзия» (цит. по: Наш современник. 2020. № 3. С. 253).
302
«Я хорошо помню, — рассказывает А. Черняков, в ту пору студент филфака МГУ, — как на первом после этой поездки семинаре Турбин своим негромким голосом как-то даже немного смущенно сказал нам: „А я, кажется, нашел своего учителя…“».
303
Знамя, 2005. № 8.
304
Цит. по: Коровашко А. Михаил Бахтин. С. 438.
305
«Михаил Михайлович, — по свидетельству А. Чернякова, — имел обыкновение говорить