Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дезма наблюдала за тем, как Гонщик завязывает разговор с Зельдой. Помешать этому было трудно — разве только устроить сцену и утащить девушку из таверны. Но любая уроженка Клеменции, пусть даже не-голубка, сочла бы такое настоящим унижением.
Если судить по внешности, то в Гонщике ничего плохого не было. Он был вполне прилично воспитан, особенно по сравнению с большей частью жителей Попытайся Опять. Лицо у него было открытым, энергичным и достаточно привлекательным. Гонщик был высок и хорошо сложен, рыжеволос и голубоглаз, а россыпь веснушек на носу казалась обезоруживающе симпатичной. Свой защитный летный костюм, плотно облегавший фигуру, и сапоги он носил с некоторым щегольством, которое многие женщины находили весьма привлекательным. Корд Гонщик, скорее всего ровесник своего бывшего напарника, в качестве пилота-почтальона преуспевал. И образован он был гораздо лучше, чем большинство почтальонов — а Дезма уже успела почувствовать, что Зельду ум и образованность привлекали в мужчинах гораздо сильнее, чем внешность. Видимо, дело в ее голубином воспитании, решила она про себя.
Единственной непривлекательной чертой Гонщика была ненависть, вскипавшая в нем при каждой встрече с Расчетом. Эту ненависть он не мог скрыть. Никто, даже такой профессиональный сплетник, как Джордж Ловкач, не знал, почему три года назад партнерство этих двух людей распалось, но в чем бы ни заключалась причина, она, несомненно, была очень серьезной, раз оставила столь глубокий след. Все только изумлялись, как за эти годы один из них не позаботился, чтобы
Другой попал в какую-нибудь катастрофу, желательно со смертельным исходом. Возможно, им удавалось предотвратить такой поворот событий, тщательно избегая встреч друг с другом.
Зельда настороженно отвечала на жизнерадостные вопросы Гонщика. Прячась за церемонной вежливостью, она пыталась оценить своего собеседника. Если Расчет настолько сильно его не любит, то этому должна быть какая-то причина. Однако вскоре Зельде начало казаться, что Дезма ошиблась в своей характеристике их отношений. Как Зельда ни старалась, ей не удавалось подметить в Корде Гонщике ничего особо несимпатичного или неестественного. Он казался достаточно приятным собеседником.
— Сколько вы намерены пробыть здесь, на Ренессансе? — вежливо поинтересовалась она.
— Скоро улечу. У меня почта на ЧТД. А что, у вас действительно контракт с Расчетом?
— Да-А можно спросить, что именно вы для него делаете? То есть я хочу сказать, у меня корабль такого же размера и класса, что и «Окончательный Расчет», и, честно говоря, работы в нем только на одного человека.
Дезма холодно проговорила:
— Суть ее работы на корабле тебя никоим образом не касается, Гонщик. Тот пожал плечами:
— Мне просто любопытно.
— Ничего страшного, — быстро вмешалась Зельда, ощутив напряженность Дезмы. — Я составляю для него программу. А взамен получаю бесплатный проезд.
— А, понятно, — небрежно бросил Гонщик. — Деловое соглашение.
— Вот именно.
Дезма попыталась закончить разговор:
— Зельда, уже довольно поздно. Наверное, нам
Пора идти домой.
— Вы остановились у Дезмы? — спросил Гонщик, не обращая внимания на старшую собеседницу. Зельда с улыбкой кивнула:
— Да. Она была настолько любезна. Я проживу у нее несколько дней, пока Расчет будет искать почту и заключать контракты.
— Наша Дезма очень мила, — любезно заметил
Гонщик.
— Наша Дезма, — мрачно объявила та, глядя Гонщику через плечо, — похоже, совершила свою самую большую ошибку в этом сезоне. — Она беспомощно улыбнулась. — Привет, Расчет. Мы с Зельдой как раз собирались уходить.
— Знаю. — Расчет остановился у столика, глядя сверху вниз на Зельду. На Гонщика он даже не взглянул. — Я провожу вас домой. Пошли.
Он взял Зельду под локоть и бесцеремонно заставил встать.
— Расчет, пожалуйста!
Зельду возмутила его невоспитанность.
— Полегче, Расчет, — холодно сказал Гонщик, вставая со стула. — Может, леди еще не хотела уходить.
Дезма встревоженно поднялась на ноги, поспешно расплатилась с помощью кредитной карточки.
— Леди работает на меня, — ответил Расчет, по-прежнему не удостаивая Гонщика взглядом. — А я говорю, что она хочет уйти. Так, Зельда?
— Нет нужды так торопиться, — прошипела Зельда, чувствуя, как его пальцы сжимают ей руку. — И вообще, что вы здесь делаете? Я считала, что вы ночуете на корабле.
— Я пришел предупредить тебя, что у нас изменились планы. Объясню на улице. — Он быстро взглянул на Дезму:
— Ты идешь?
— Иду. — Дезма с трудом подавила стон, видя на лице Зельды глубокое смущение. — Тебе бы следовало действовать помягче, Тэйг.
— А тебе следовало быть немного осмотрительнее, Дезма.
— Расчет! — Теперь Зельда была уже не просто смущена. Она была в ярости. — Это же хозяйка дома, в котором я — гостья. Не смейте разговаривать с ней в таком тоне!
— Забудь, — посоветовала Дезма. — Мне случалось слышать вещи похлестче. Пошли.
Гонщик шагнул к Зельде. В его зеленовато-голубых глазах читалась озабоченность.
— Вы уверены, что хотите с ним идти, Зельда? Даже если у вас с ним контракт, это еще не значит, что он имеет право вот так вами распоряжаться.
— Не лезь, Гонщик.
Расчет наконец снизошел до того, чтобы посмотреть в его сторону. Во взгляде его читалось предостережение — и что-то еще, очень похожее на презрение.
— Если леди захочет получить от меня помощь, то я готов ее предоставить.
На презрение Гонщик ответил вспышкой враждебности.
Зельда мгновенно поняла, что спор идет вовсе не о ней. Она послужила всего лишь поводом. Двое волков словно кружили, настороженно следуя друг за другом, ища повод к драке и слабое место противника. Это надо было немедленно прекратить! Зельда нерешительно улыбнулась:
— Все в порядке, Гонщик. Мне действительно пора идти. Было очень приятно с вами поговорить. Может, мы еще с вами встретимся.
— Обязательно встретимся, — подчеркнул Гонщик. — В любое время, когда вы пожелаете.
— Не очень-то рассчитывай, — посоветовал ему Расчет и зашагал прочь, таща за собой Зельду. Дезма последовала за ними, не сказав больше ни слова.
Зельда дождалась, чтобы они оказались на улице, и только тут дала волю своему гневу. Она буквально набросилась на Расчета:
— Я еще никогда в жизни не чувствовала себя настолько неловко, Тэйг Расчет! У вас манеры хуже, чем у торлы! Вам должно быть стыдно. А если вам и не стыдно, то только потому, что вы совершенно бесчувственный. Вам нет оправданий!
— А они мне и не нужны. Я твой начальник, разве ты забыла? И даю тебе прямой приказ. Никаких дел с Гонщиком. Понятно?