Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Если этому ржавому ублюдку из семьи вертолетов удалось долететь сюда и успешно сесть на палубу эсминца, – страдая от унижения и стараясь не встречаться взглядами с капитаном, несомненно, специально вышедшим на мостик полюбоваться на присланный могучим ведомством лайнер, размышлял разведчик, – то будем надеяться, что и обратно до Гуантанамо мы как-нибудь доберемся! Нет, дьявол вас всех раздери, какое все-таки унижение!»
– Вы должны взять на борт несколько ящиков с оборудованием, меня и охрану из пяти человек, – непререкаемым тоном сухо объявил Уильямс пилоту, безмятежно покуривавшему у фальшборта – подальше от своей ласточки, отчаянно вонявшей авиационным керосином.
Пилот посмотрел на вертолет, потом на церэушника – наверное, примерно так же санитары в психушках смотрят на помешанных.
– Сколько ящиков? Общий вес? – Выслушав разведчика, летчик слегка улыбнулся и внес в обсуждение полную ясность: – Вы, сэр, похоже, перепутали моего коня с транспортником! Значит, так: возьму только троих! Или вам придется оставить здесь часть ящиков.
Уильямса решение пилота поначалу огорчило, но затем он, следуя примеру летчика, едва заметно улыбнулся и кивнул – если все складывается именно так, то по вполне уважительной причине можно не брать на борт парня из НАСА. Пусть еще поплавает, а мы тем временем поработаем над останками спутника в наших лабораториях…
В течение часа вертолет был обслужен механиками, обычно работавшими с палубными геликоптерами, приписанными к эсминцу, заправлен горючим и смазочными маслами. Ящики бережно уложили в грузовом отсеке, где на откидных скамейках расположились, вполголоса проклиная все легкие самолеты и вертолеты мира, Уильямс и два вооруженных морских пехотинца, прихваченных церэушником для охраны особо важного груза. Пилот занял свое место в кабине, получил разрешение на взлет и через пару минут двигатель басовито загудел, раскручивая лопасти до необходимой для подъема скорости. Вертолет дрогнул, качнулся раз-другой и медленно приподнялся над палубой. Затем качнулся еще разок, напоминая отяжелевшую пчелу, бодро задрал хвост со сверкающим кругом направляющего винта и бочком ушел в сторону, нащупывая невидимую ниточку курса на Гуантанамо…
До Кубы вертолету предстояло пролететь немногим меньше полутора тысяч километров. На такую дальность топливные баки машины рассчитаны не были, поэтому пришлось садиться на каком-то пыльном, заросшем по краям бурьяном, небольшом аэродроме на юге Доминиканской Республики. Доминикана, соседствующая на острове Гаити с нищей республикой, без затей так же назвавшейся именем «Гаити», была намного богаче – чуть ли не в семь раз. Правда, судя по аэропорту и по курам, копающимся в пыли прямо на летном поле, скептически прикидывал Фил Уильямс, уровень благосостояния доминиканцев в справочниках явно завышен. На вопрос, почему нельзя было дозаправиться в более приличном месте, пилот ответил коротко и емко: «Здесь дешевле!»
Спустя шесть часов внизу появилась юго-восточная оконечность Кубы, раскрашенная природой в зеленый, коричневый и серый цвета – с преобладанием все-таки зеленых тонов. Уильямс, не без радостного облегчения констатировал, что «ржавая консервная банка с винтами» добралась-таки до цели, и улыбнулся, вспомнив, что именно на этом кусочке острова так называемой свободы по забавной иронии судьбы расположилась не только военно-морская база США, но и тюрьма.
«Тюрьма Острова свободы! – звучит круто, ха-ха-ха. Неплохое название для комедии или для политического памфлета… Стоп, а почему этот идиот снижается на аэродром? Я же ему говорил доходчиво и ясно – лететь на базу!» – разведчик раздраженно покрутил головой и решительно направился к месту пилота.
– Что за черт, дружище?! Я же, кажется, ясно сказал – сразу на базу, никаких аэропортов!
– Никуда ваша база не денется, – хладнокровно пережевывая жвачку, не поворачивая головы, украшенной огромным шлемом, ответил вертолетчик. – Я обязан отметиться в диспетчерской службе, не то у меня будут большие неприятности. Это займет максимум полчаса, мистер, так что не надо так нервничать и суетиться…
Едва вертолет коснулся шасси бетонной площадки, расположенной далеко в стороне от стоянки разнокалиберных самолетов, как к нему устремился чистенький бензозаправщик. Лопасти геликоптера еще продолжали вращаться, когда из подъехавшей машины вывалились целых три мужика в фирменных комбинезонах и выжидательно уставились на приземлившийся аппарат. Все трое были, как и положено жителям тропических краев, смуглы, усаты и белозубы.
– Какого черта, парни? – спрыгивая на бетон, весело изумился пилот. – Я обслуживание не заказывал, что-то вы, по-видимому, перепутали!
Старший из механиков нахмурился, тупо уставился в извлеченный из недр комбинезона листок, потом посмотрел на бортовой номер вертолета и, по-южному экспрессивно размахивая руками, начал что-то выкрикивать по-испански – Уильямс разобрал лишь два ругательства: «иха дель пута» и «ментекато».
– Ничего, брат, бывает, – разведчик успокаивающе похлопал нервного мужика по плечу и тут же получил в ответ страшный удар в лицо, затем еще один… Солнце, весело сиявшее над аэродромом, погасло, и Уильямс провалился в темноту. Дальше рядом с вертолетом произошло нечто трудновообразимое. Механики, проявляя завидную прыть, в несколько неуловимо быстрых, точно рассчитанных ударов вывели из строя и пилота, и одуревших от неожиданности морских пехотинцев, непростительно расслабившихся после полета. В течение считаных минут нападавшие связали пребывающих в бессознательном состоянии мужчин с помощью широких полос клейкой ленты, не забывая залепить скотчем и рты пленников. Затем четверка без особых церемоний была засунута в кабину бензовоза. Не теряя ни секунды драгоценного времени, победители запрыгнули в вертолет и вскоре винтокрылая машина вновь поднялась над бетонкой. Еще минута – и, закладывая крутой вираж, вертолет устремился на северо-запад, где призывно зеленели покрытые густыми лесами горы…
– Сколько у нас времени? – вытирая рукавом рубашки обильный пот со лба, деловито спросил у сидевшего за штурвалом вертолета Томпсона подполковник Орехов.
– Не больше получаса, – Стив бросил озабоченный взгляд на приборную доску и добавил: – А то и меньше – горючее почти совсем на нуле, долго не протянем. В любом случае там, на аэродроме, скоро прочухаются, обнаружат наших друзей и наверняка поднимут в воздух истребители для перехвата.
– Думаешь, могут сбить? – без особой тревоги поинтересовался Орехов.
– Вряд ли, – почти уверенно ответил пловец, довольно лихо управлявшийся со штурвалом – видимо, бывший морпех обучался не только ластами шевелить и по джунглям бегать. – Наши ублюдки ведь сразу предупредят местных летчиков, что на борту вертолета находится важный груз. А так кто их, обезьян летучих, знает… Сбить, может быть, и не собьют, но загонят обратно на аэродром и посадят точно!
– Так какого черта ты горючее жжешь зря? Делай давай, как договаривались!
– Да помню я все! Во! Смотри, босс, вон, по-моему, подходящая колымага тащится! И идет одна – как по заказу… Работаем, мистер террорист-угонщик?