Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты точно уверен, что с Молли будет все в порядке? — внезапно спросила Шелли.
— Рядом с твоей мамой и моей тетей — разумеется! Представляешь, как они сейчас сражаются за право погулять с ней или уложить ее спать! К тому же, несмотря на возраст, она очень самостоятельна и пытается все делать по-своему. Характер у нее точно мамин.
Шелли укоризненно покачала головой, но тут же рассмеялась.
— Ты когда-нибудь перестанешь упрекать меня в том, что я оказалась такой гордой и не открыла своего сердца сразу как только приехала в Глазго?
— Никогда не перестану, ведь мы потеряли столько драгоценного времени и причинили друг другу много горя. Ты не представляешь, как разрывалось мое сердце в тот день, когда я понял, что безумно люблю женщину, которая, как мне тогда казалось, ненавидит меня. А помнишь тот момент, когда ты ответила согласием на мое предложение пожениться? Я безумно обрадовался, чуть не заплакал от счастья, решив, что, может быть, все у нас будет хорошо. Но, посмотрев на тебя, увидел холод и изумление в твоих глазах… и понял, что ты никогда не забудешь мою ужасную выходку в Брайтоне.
Он вздрогнул от воспоминаний и прижал к себе Шелли. Улыбнувшись, она поцеловала его и прошептала на ухо:
— Все плохое сталось в прошлом и незачем об этом вспоминать. К тому же тебя все-таки можно было понять…
Но Стивен не дал ей договорить.
— Когда я увидел ту мерзкую статью, то чуть с ума не сошел от негодования. Ведь я разыскал тебя и приехал в Брайтон завоевать, сказать, что сильно по тебе скучаю и хочу возобновить наше знакомство, невзирая на то что ты сбежала после первой же ночи любви. Я даже решил, что не удовлетворил тебе в постели, показался тебе грубым мужланом, добивающимся своего на первом же свидании… — Шелли от души рассмеялась над столь нелепым предположением, но это не помешало Стивену продолжить: — И вдруг в магазине, где я выбирал тебе цветы, мне попался на глаза тот злосчастный журнал. Мой разум помутился настолько, что я не хотел ничего сознавать, и только одно слово стучало в моей голове — месть. Я решил, что девушка, поразившая меня искренностью, красотой и умом, оказалась заурядной стервой и лгуньей. И доказательство растоптанной мечты привело меня в бешенство. Прости меня.
— По-моему, ты уже тысячу раз просил у меня прощения за тот далекий день, — нежно произнесла Шелли.
— Я сделаю это и в тысячу первый раз. И опять мое сердце забьется от радости, когда я услышу, что ты меня прощаешь, потому что, на мой взгляд, такому мерзкому поведению, как мое, нет оправдания.
— Но ведь ты как-то сказал, что сначала не собирался мстить столь… изощренным способом.
— Да, но один только вид моей соблазнительной и такой желанной Шелли начисто лишил меня остатков разума. И кстати, это происходило всегда, когда ты оказывалась рядом. В тот незабываемый вечер во французском посольстве я едва сдержался, чтобы не схватить тебя и не увезти в безлюдное место… Даже после тяжелого разговора у меня в квартире в Глазго… Помнишь, когда я пришел в спальню и сидел рядом с кроватью, на которой ты лежала? Даже тогда я еле поборол желание залезть к тебе под одеяло и заняться любовью с женщиной, которую так сильно полюбил…
Шелли блаженно улыбнулась и поцеловала мускулистую руку, которой Стивен прижимал ее к себе, как будто боясь, что она вдруг сбежит. Он приподнялся и заглянул в глубокие голубые глаза жены.
— И конечно, сейчас я уж точно не собираюсь бороться с искушением, когда ничто мне не препятствует, а ты так близко от меня, теплая и обворожительная…
Он потянулся губами к мочке ее уха, зная, что это одно из самых чувствительных мест Шелли.
— Но откуда у тебя столько сил? — попыталась увернуться от его ласк удивленная жена. — Неужели ты уже успел отдохнуть после последнего великолепного марафона.
— О, я полностью готов исполнить супружеский долг еще раз, — промурлыкал Стивен.
И Шелли почувствовала правоту его слов, как только он обнял ее…
— Я так счастлив, что у меня есть ты, — прошептал Стивен в перерыве между поцелуями.
— И я тоже, — выдохнула Шелли.