Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если расстояние между местом следования и пунктом направления слишком кратко, то извещение о необходимости встречи должно делаться срочно телеграммой, дабы было время для необходимых распоряжений.
§ 67
Если наблюдаемый направится с какой-либо железнодорожной станции лошадьми в имение, или деревню, то, в большинстве случаев, ехать за наблюдаемым не представляется возможным. В этом случае нужно заметить № извозчика, нанятого наблюдаемым, а если нет №, то спросить других извозчиков, как зовут того, который повез наблюдаемого. Наняв после этого извозчика, в разговоре, спросить его, куда он отвез седока.
§ 68
При прибытии филеров и наблюдаемого из места постоянного жительства в другой города, филеры немедленно сдают свои вещи (если таковые имеются) на хранение носильщику и продолжают вести наблюдение.
В это время наблюдение нужно вести особенно энергично, дабы не упустить наблюдаемого, и беспрерывно до тех пор, пока не явится возможность определить, где именно поселился наблюдаемый.
Если представится возможным, то филерам полезно занять квартиру такую, (в гостинице, меблированных комнатах и пр.), чтобы можно было видеть выход наблюдаемого.
В первые же свободные часы филеры должны заняться изучением города, т. е. узнать улицы, общественные места, коночные пути, узнать приходы и отходы поездов, переменить головные уборы, если таковые не соответствуют уборам, которые носят в данное время в этой местности.
Если не удалось поселиться около наблюдаемого, то полезно останавливаться в гостинице около вокзала. Это необходимо потому, что часто приходится уезжать из города вслед за наблюдаемым, а потому, если филер живет близко к вокзалу, то он, при отъезде наблюдаемого, успеет захватить свои вещи.
В случае потери наблюдаемого, необходимо одному из филеров являться на вокзал к отходу поездов, дабы не пропустить отъезда наблюдаемого, а в городе производить розыск около того места, где наблюдаемый утерян, а также около тех мест, которые он часто посещал и в пунктах гуляния публики.
§ 69
Если наблюдаемый привезен в другой город и приезжих филеров встретили филеры местного Охранного Отделения, то приезжим надлежит немедленно же передать местным филерам наблюдаемого и отнюдь не ехать вместе с ними в наблюдение, так как наблюдаемый мог при отъезде, или в пути, запомнить филеров, и тогда наблюдение будет испорчено.
Приехавшие филеры, сдав наблюдаемого, должны немедленно с вокзала явиться в местное Охранное Отделение и доложить имеющиеся у них сведения о наблюдаемом, и, если не будет особого приказания, — возвратиться назад.
§ 70
По прибытии в какой-либо другой город, вне своего постоянного местожительства, филер немедленно телеграфирует свой адрес своему Начальнику и письменно сообщает подробно результаты наблюдения ежедневно.
О всех выездах наблюдаемых лиц Начальник Охранного Отделения письменно сообщает в Особый Отдел Департамента Полиции, с краткой характеристикой лица, указывающей на причину сопровождения наблюдаемого.
§ 71
В небольших провинциальных городах, где улицы пусты и филер, близко идущий к наблюдаемому, заметен последнему. — практикуется способ «параллельного» наблюдения (по смежной улиц). При таком способе наблюдения один из филеров идет по улице, параллельной той, по которой идет наблюдаемый и при том со скоростью движения наблюдаемого, а другой сзади наблюдаемого, но настолько далеко от последнего, чтобы его было только видно. Первый филер равняется с наблюдаемым на перекрестках, где филеры непременно должно зорко проверить проход наблюдаемого через пересекающую улицу. Таким образом, можно всегда (при ровных улицах) наблюдать «без провала» и видеть, куда заходит наблюдаемый. При наблюдении за очень серьезной личностью, по параллельным улицам идут два филера: один с правой, другой с левой стороны наблюдаемого, а третий на далеком расстоянии сзади, по одной улице с наблюдаемым.
§ 72
При осуществлении наблюдения в небольшом городе, нельзя долго оставаться на одном месте на улице, не обратив на себя внимания жителей, поэтому наблюдаемые берутся на ходу, т. е. Не прямо от дома, а на пути его из последнего, а также из наблюдательных квартир, с мест прогулок и проч.
§ 73
В продолжительной командировке, в маленьком городе, удобнее жить с семьей, так как меньше шансов на провал и, кроме того, прогулки с женой или ребенком часто могут замаскировать наблюдение.
§ 74
Письма по наблюдению посылаются заказными, в двух конвертах, запечатанных сургучной печатью; при чем в верхнем (большом) конверте на месте печати делается прорез, чтобы сургуч при запечатании проник до внутреннего конверта и припечатал его к наружному. Письма рекомендуется сдавать на вокзалах, или же опускать в почтовые ящики поездов.
§ 75
Все письма из одной какой-нибудь местности должны иметь общую порядковую нумерацию и указание, когда и где они составлены, в конце — подпись.
ГА РФ. Ф. 102. On. 260. Д. 250. Л. 19–27.
2 марта 1908 г.
Совершенно секретно
В настоящее время в Губернских Жандармских Управлениях, согласно § 14 Положения о районных охранных отделениях и циркуляра Департамента Полиции от 19 октября 1907 года за № 137983 сформированы из жандармских унтер-офицеров более или менее значительные филерские отряды, что соединено было, между прочим, с упразднением большого числа отдельных унтер-офицерских пунктов, за исключением пограничных.
Казалось бы, что соединение в руках Начальников Управлений филерских отрядов должно было бы в значительной степени облегчить борьбу с проявлениями революционного движения в уездных городах и сельских местностях, так как у Начальников Управлений явилась возможность командировать по мере надобности в сельские местности лиц, совершенно новых, неизвестных, которые могли бы собирать необходимые сведения, вести наружное наблюдение и тем облегчать деятельность местной агентуры.
Между тем, на самом деле некоторые Начальники Жандармских Управлений не только отнеслись совершенно равнодушно к предложению о приобретении в сельских местностях секретных сотрудников, но и сосредоточив в своих руках филеров, не пользуются этой силой для розыскных целей, ограничиваясь назначением филеров, для затяжной зачастую бесцельной слежки в губернских городах за «неблагонадежными» лицами и предоставляя остальные пункты губернии исключительному надзору чинов общей полиции.
Такое безусловно недопустимое отношение со стороны некоторых жандармских чинов к их главнейшей обязанности приводит к усилению революционной пропаганды в деревнях, результатом чего являются аграрные беспорядки, крестьянские бунты, грабежи, насилия и разбойные нападения на должностных и частных лиц. Признавая необходимым положить предел таким печальным явлениям, ответственность за которые всецело ложится на слабость и бездействие подлежащих розыскных органов, Департамент Полиции вынужден еще раз предложить Начальникам Губернских Жандармских Управлений принять к неуклонному руководству и точному исполнению нижеследующее: