Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она поправила белокурые локоны, отвернулась от зеркала и посмотрела на меня.
— Ну, как? Заметно, что я плакала?
Я посмотрела на нее. И сердце ухнуло вниз.
Она выглядела потрясающе. Даже после рыданий. У меня никогда так не получится, что бы она там не говорила.
И не потому, что Дженифер такая уж красивая. Если бы только это, я бы могла ее ненавидеть, не испытывая никаких угрызений совести. Но ее невозможно было ненавидеть: она не лицемерила. Она искренне хотела, чтобы мальчик, которого она до сих пор в глубине души любит и которому я интересна… начал встречаться со мной, потому что это решит ее проблемы.
Разве такое может не понравиться?
— Выглядишь потрясающе, — сказала я и не слукавила.
— Спасибо. — Дженифер вскинула подбородок и взглянула на меня. — Ты правда никому не расскажешь?
— Правда не расскажу.
— Странно, — проговорила она, подходя к двери, — но я тебе верю, хотя мы едва знакомы. Пожалуй, теперь я понимаю Уилла: кажется, что давно знаешь, хотя это не так.
Мы вышли в коридор.
— Мне кажется, — произнесла я, — ты ошибаешься…
Но звук так и застрял у меня в гортани. Я могла бы поклясться, что именно в этот момент за спиной услышала голос мистера Мортона.
Печальный гимн ушедших дней
Звучал то тише, то сильней,
А сердце билось все слабей,
И становилось все трудней
Смотреть на Камелот.
Альфред лорд Теннисон (перевод М. Виноградовой)
Я обернулась. Мистер Мортон, бережно придерживая рукой чью-то хрупкую женскую талию, поворачивал за угол, к кабинету школьной администрации. Расстояние между нами было достаточно большое, но мне показалось, что это мама Уилла.
И тут я услышала резкий голос с английским акцентом: «Сюда, пожалуйста, миссис Вагнер». Значит, это и правда она.
Что понадобилось Мортону в школе? Он вроде же должен сейчас лететь на Таити?
И почему он вдруг встретился именно с миссис Вагнер?
Ничего, кроме очередных неприятностей, это не сулило.
— Увидимся позже, — сказала я Дженифер, которая спокойно шла по коридору.
— Конечно, — ответила она, взглянув на меня через плечо.
И я кинулась за мистером Мортоном, он как раз придерживал стеклянную дверь, пропуская миссис Вагнер.
— Сюда, пожалуйста, — говорил он. — Сейчас посмотрю, свободен ли конференц-зал.
— Мистер Мортон, — произнесла я, остановившись за ними.
Миссис Вагнер оглянулась.
— О, здравствуй. — Забавно, на вечеринке было так много людей, но она меня запомнила. — Извини, забыла, как тебя зовут.
— Элли Харрисон, — торопливо ответила я. — Мистер Мортон, можно вас на пару слов?
— Нет, мисс Харрисон, — твердо сказал Мортон. — Я занят. Миссис Вагнер, проходите, располагайтесь, сейчас миссис Клоппер, — школьный секретарь послушно встала из-за стола, — приготовит нам кофе, а мы подождем вашего пасынка.
Мистер Мортон весьма недвусмысленно давал мне понять, чтобы я уходила и побыстрее.
— Постойте, вы встречаетесь втроем: вы, миссис Вагнер и Уилл?
— Да, совершенно верно, мисс Харрисон. Нам нужно сообщить Уиллу нечто важное. Разве вы не опаздываете на урок?
Вот как!«Сообщить Уиллу нечто важное». Этого я ни за что на свете не пропущу. Я плюхнулась на голубой диван в приемной, взяла «Нэшнл джиографик» и проговорила:
— Вообще-то мне срочно нужно встретиться с психологом.
Миссис Клоппер, вернувшаяся с двумя чашками дымящегося кофе, с любопытством посмотрела на меня.
— Вашей фамилии нет в моем расписании, к тому же миссис Энрайт уже ушла.
— Мне необходимо проконсультироваться, — настаивала я, притворяясь расстроенной, — по личному вопросу. Это очень срочно.
Лицо миссис Клоппер мгновенно стало озабоченным.
— Хорошо, я попытаюсь найти кого-то, кто с вами поговорит, дорогая.
Она протянула мистеру Мортону чашки и поспешила к своему столу, чтобы посмотреть, на месте ли дежурный учитель, который смог бы со мной поговорить.
Пока она разговаривала по телефону, мистер Мортон прошептал:
— Я бы ни за что в жизни не стал этим заниматься, если бы ты меня не втянула. Не осложняй ситуацию.
— Каким образом, интересно, я могу осложнить ситуацию? — прошептала я.
Но тут в дверях появился Уилл собственной персоной, и вид у него был слегка ошарашенный.
— Кто-то хотел меня видеть? — сказал Уилл, но, заметив мачеху и мистера Мортона, взволнованно спросил: — Джейн? Мистер Мортон? Что-то случилось?
— Ничего не случилось, молодой человек, — произнес мистер Мортон. Эта ложь вполне бы могла претендовать на главный приз года. — Заходи. Мне просто хотелось прояснить некоторые вопросы, касающиеся тебя и вас, миссис Вагнер.
Уилл медленно прошел к двери конференц-зала и, увидев меня, приподнял брови, будто спрашивая, что происходит.
— Не знаю, — сказала я одними губами, прикрываясь от взгляда Мортона журналом. Я и вправду не знала. Во всяком случае, я не понимала, какое отношение ко всему этому имеет мачеха Уилла.
Уилл ухмыльнулся и вошел внутрь. Мистер Мортон, бросив на меня предостерегающий взгляд, захлопнул за ним дверь. Он не стал закрывать жалюзи, а выдвинул стул для Уилла и сел сам. Сложив руки на столе, мистер Мортон заговорил.
Мне не было слышно ни слова. Я лишь видела выражение лица миссис Вагнер (Уилл сидел ко мне спиной). В течение трех минут оно менялось от вежливо обеспокоенного до потрясенного и возмущенного.
Что он там ей говорит?
— Хм, — произнесла миссис Клоппер, пытаясь отвлечь меня от сцены, разворачивающейся за стеклом. — Элли! Боюсь, сейчас никто не может с тобой поговорить, но миссис Энрайт будет минут через пятнадцать. Можешь ее подождать?
— Конечно, — сказала я, разворачивая журнал и притворяясь, что с интересом читаю. На самом деле я старалась прочитать по губам то, что говорил мистер Мортон. Разве я могу пойти на какую-то бесполезную биологию или немецкий, когда мне жизненно необходимо заняться чтением по губам?
Впрочем, по губам читать было совсем необязательно, достаточно было просто видеть, что происходит. Миссис Вагнер вдруг вскинула в ужасе руку и прикрыла рот, услышав слова мистера Мортона. Потом разразилась слезами, кивнула и протянула руку Уиллу.
Уилл, в свою очередь, отшатнулся от руки мачехи, вскочил со стула и отпрянул. Мне все еще не было видно его лица, я видела только, что Уилл отчаянно мотает головой.