Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крупная серебристая белка материализовалась на его столе, затем запрыгала по партам и, сделав полный круг по классу, исчезла.
— Какая красивая! — Гермиона заворожено проводила белочку взглядом. — Пожалуйста, научите меня вызывать Патронуса!
Вот только мне не хватало для полного счастья индивидуальных занятий Гермионы с недобитым последователем Волдеморта! Похоже, профессор тоже не пришел в восторг от перспективы дополнительно заниматься с грязнокровкой, вместо того чтобы искать возможность выполнить замысел своего господина. Он поперхнулся и, откашлявшись, четко сказал, растеряв все свое заиканье:
— Нет, мисс Грейнджер! Я преподаю строго по программе! — И добавил, желая смягчить категоричный отказ: — К тому же заклинание Патронуса относится к высшей магии — намного сложнее уровня СОВ. Вы все равно не сможете освоить его в таком юном возрасте.
Слава Мерлину! Хотя Гермиона готова была разрыдаться от разочарования, я мысленно вздохнул с облегчением и спросил, восторженно глядя на Квирелла:
— Профессор, а это правда, что дементора можно уничтожить Адским Пламенем?
— Откуда в-вы з-знаете об этом з-заклинании, м-мистер Б-блэк? — Квирелл сильно побледнел и заикался теперь по-настоящему.
— Прочитал в книге Финнеаса Блэка «Введение в Темные Искусства». — Честно ответил я, невинно смотря ему прямо в глаза. — Там имеется много интересных чар.
— Н-но эта к-книга н-находится в З-запретной С-секции!
— Я прочитал ее в нашей домашней библиотеке. Ведь Финнеас Найджелус Блэк был моим предком.
— П-понятно. Я с-с-совсем з-з-забыл об этом. Но в-вам не с-следует ч-читать т-такие опасные к-книги. Т-темная м-магия с-строго з-запрещена М-министерством.
Нет, кто бы говорил, а?! Но я послушно кивнул головой и сказал:
— Хорошо, профессор Квирелл! Больше не буду!
— А т-теперь идите в с-свою г-гостиную.
Едва мы вышли из кабинета ЗОТИ, Гермиона обрушила на меня свое беспредельное негодование:
— Фомальгаут, как ты мог читать такую книгу?!
— Но я же не знал, что она запрещена! Я взял ее в библиотеке отца и поэтому не нарушал правила Хогвартса.
— У тебя могут быть крупные неприятности! Если профессор МакГонагалл узнает об этом, то обязательно накажет тебя — снимет баллы с факультета или даже отчислит из Хогвартса!
Сложно сказать, какой из двух вариантов вызывал у Гермионы большее беспокойство.
— А откуда она об этом узнает?
— Профессор Квирелл обязательно расскажет ей.
— Сомневаюсь. Он казался очень напуганным.
Так препираясь, мы поднимались в башню Когтеврана. Внезапно лестница вздрогнула, меняя направление, и девочка машинально вцепилась в перила, чтобы не упасть.
— Возможно, ты прав. Но больше не читай такие книги. Темные Искусства — это зло!
— А тебе не кажется, что надо знать, с чем имеешь дело?
— Что ты имеешь в виду? — Опешила мисс Грейнджер.
— Чтобы противостоять темной магии, необходимо разбираться в ней. А как этого достичь, если не читать соответствующих книг?
Самая умная ученица Хогвартса не сумела убедительно возразить на это справедливое замечание и возмущенно замолчала, всем своим видом демонстрируя обиду. Лестница остановилась около новой площадки на третьем этаже, и мы вышли в длинный полутемный коридор, но не успели пройти по нему и десятка метров, как она снова заскрипела и отошла от только что покинутой нами площадки.
— Что за…? — Я недоуменно обернулся, и воспоминание многолетней давности внезапно вспыхнуло в голове. — Это же запрещенный коридор на третьем этаже!
— Надо быстро уходить отсюда пока нас здесь не поймали! — Занервничала Гермиона. — А не то наказания не избежать!
Вот в этом я был полностью согласен с ней. Стараясь не шуметь, мы пошли к выходу из коридора, невольно ускоряя шаг. Проходя мимо запертой массивной двери, за которой сидела трехголовая псина, девочка немного затормозила и тихонько спросила:
— Фомальгаут, как ты думаешь, что там?
— Лучше не знать. — Я отрицательно покачал головой. — Пошли быстрее, немного осталось.
Но у самого конца коридора из-за поворота раздался хорошо знакомый голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис:
— Здесь кто-то есть, моя дорогая?
Гермиона застыла от ужаса, но я быстро схватил ее за руку и прошептал:
— Бежим!
Мы понеслись назад, что было сил. Вдали раздавался топот Филча, преследующего нарушителей. Изнурительные тренировки пошли мне на пользу: я летел вперед, таща за собой задыхающуюся Гермиону, и на ходу лихорадочно соображал, как выпутаться из создавшейся ситуации. Наверняка лестница еще не вернулась на площадку, поэтому оставался единственный выход. Резко затормозив перед дверью и едва успев удержать чуть не упавшую от такого маневра девочку, я выхватил из кармана волшебную палочку, постучал по замку и прошептал: «Алахомора!». Замок щелкнул, дверь распахнулась, и я быстро нырнул в проем, почти втащив следом запыхавшуюся Гермиону, а затем закрыл дверь.
— Стойте! Вам от меня не уйти! — С громким криком Филч примерно через минуту промчался мимо.
Мы стояли рядом, прижавшись ушами к дверям, и слушали, как стихают вдали его громкие шаги. Наконец осталось только прерывистое дыхание Гермионы. Внезапно девочка сдавленно прошептала:
— Посмотри!
Я обернулся вслед за ней и, прекрасно зная, что именно она там увидела, молниеносно зажал подруге рот правой ладонью, чтобы удержать возможный визг, а левой рукой крепко обхватил за плечи.
— Тихо! — Я смотрел прямо в карие глаза девочки, расширившиеся от испуга. — Не делай резких движений!
Гермиона согласно кивнула головой. Пушок стоял довольно спокойно, но было ясно, что скоро он придет в себя. Я резко повернул ручку и, вытолкнув девочку в коридор, выскочил следом, а затем с силой захлопнул дверь. И мы побежали к выходу из коридора. Мчались, не останавливаясь, пока не оказались в гостиной Когтеврана, где попадали в кресла и сидели тяжело дыша. К счастью в гостиной было мало студентов, которые не обращали внимания на наше странное поведение. Через некоторое время я возмущенно сказал:
— Директор сошел с ума, если держит такое чудовище в школе!
— Фомальгаут, неужели ты не заметил, на чем стоит эта собака? — Раздраженно спросила Гермиона.
— Я не смотрел на ее ноги. Тут за головами уследить бы.
— Она стоит на крышке люка. Совершенно очевидно, она что-то охраняет.
Великий Мерлин, этого я и боялся! Теперь моя любознательная однокурсница не успокоится, пока не узнает, что именно охраняет Пушок. И за что мне такое наказание?
* * *
Вчерашние тыквы и живые летучие мыши уже исчезли, от праздничного убранства Большого Зала не осталось и следа. Школьники вяло поглощали обед, оживленно переговариваясь и бросая любопытные взгляды на преподавательский стол. Почти все профессора были на своих местах, но директор и его заместитель отсутствовали.
— Представляете, сам Министр Магии приехал в Хогвартс! — Наклонившись к своим друзьям, шепотом сказал Энтони Голдстейн.
— И мистер Малфой — глава Совета Попечителей. — Так же негромко добавил Майкл Корнер.
— Это все