Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диапазон применения байки: можно подбадривать себя этой фразой.
В драме Л. Н. Толстого «Живой труп» Протасов, рассказывая о своей семейной жизни, говорит: «Моя жена идеальная женщина была… Но что тебе сказать? Не было изюминки, – знаешь, в квасе изюминка? – не было игры в нашей жизни. А мне нужно было забываться. А без игры не забудешься…»
Его высказывание строится на народной пословице: «Не дорог квас, дорога изюминка в квасе». С появлением этой драмы, говоря об изюминке, мы имеем в виду то, что придает человеку особую значимость, выделяет его в толпе других.
Мораль: мало быть правильной и хорошей. Чтобы жизнь была интересной, нужно иметь изюминку.
Комментарий: стервы часто привлекают людей своей изюминкой. Они, безусловно, яркие и необычные. На фоне типичных событий и стереотипных действий их непредсказуемость и загадочность вызывают интерес, а потом и более глубокое чувство. Подобное же можно сказать и о жене доктора Живаго – Тоне, очень хорошей и правильной женщине, и Ларе, совсем неправильной женщине. Однажды Живаго увидел Лару, и вот что он говорит ей много позднее: «Я, мальчик, ничего о тебе не знавший, всей мукой отозвавшейся тебе силы понял: эта щупленькая, худенькая девочка заряжена, как электричеством, до предела, всей мыслимою женственностью на свете».
Необязательно быть стервой, чтобы иметь изюминку – нечто уникальное, связанное с внутренней силой и умением видеть вещи своими глазами, а не брать их от других, например, с экрана телевизора или из гламурных журналов. Изюминка появляется тогда, когда жизнь предстает не только чередой ответственностей и обязанностей, но и ярких праздников и неожиданных желаний.
Диапазон применения байки: когда жизнь приобретает серые оттенки, стоит вспомнить, что цветов существенно больше.
Это выражение часто применяют к женщинам, которые стремятся сделать карьеру или занимаются наукой. Оно имеет, безусловно, негативный оттенок. Данная идиома пришла к нам из Англии в 80-х годах XVIII века. В те времена эта фраза имела положительный смысл и относилась как к мужчинам, так и к женщинам. Первоначально она характеризовала людей, посещавших собрания у леди Монтегю, на которых происходили беседы на литературные и научные темы. Одним из важнейших посетителей был ученый Бенджамен Стеллингфлит. Он был истинным ученым, не следил за модой, носил темную одежду и синие чулки. Именно к нему и относилось выражение «синие чулки». Но потом оно вышло за пределы узкого круга посетителей данного собрания, когда Байрон использовал его в сатирическом произведении, высмеивавшем это собрание, – «Синие».
Мораль: люди часто используют слова, даже не догадываясь, насколько те не соответствуют мысли, которую они хотели бы выразить.
Комментарий: люди регулярно придумывают колкие названия для тех, кто на них не похож. Например, сейчас таких девочек и мальчиков называют «ботаниками». Стоит помнить, что это может быть вашей изюминкой. Если вы будете носить это имя гордо и непринужденно, не обижаясь на ограниченных девочек и мальчиков, осуждающих других людей, потому что те не могут позволить себе быть такими же умными и оригинальными, вам перестанут давать обидные имена. Более того, к вам начнут тянуться окружающие, которые в большей мере соответствуют вашим интересам и желаниям.
Диапазон применения байки: расскажите в какой-нибудь беседе эту историю. Покажите, что за словами иногда кроется интересная история. Напоминайте себе регулярно, что то, что сейчас кажется неприятным, может позже стать изюминкой.
Это выражение «L‘essentiel est invisible pour les yeux» – взято из повести Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». В прощальном разговоре с Маленьким принцем Лис говорит: «Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь».
Мораль: интуиция часто говорит больше, чем разум.
Комментарий: мы уже много раз сравнивали стерву и ассертивную женщину. У стервы нет сердца. У ассертивной женщины оно есть, и оно крайне чуткое.
Диапазон применения байки: выражение можно использовать в разговоре, в котором люди дают кому-то поверхностную оценку.
Это выражение впервые встречается в первой книге «Истории» Геродота. Он рассказывает о персидском царе Кире. Тот пытался договориться с греками, которые жили в Малой Азии, о совместных действиях. Но греки отказывались. Однако когда Кир покорил Мидию, расположенную рядом с греками, греки легко пошли на договор. Узнав об этом, Кир рассказал им басню об одном музыканте. Гуляя вдоль моря, тот увидел множество рыб. Он решил сыграть им на флейте, полагая, что, услышав музыку, они сами выйдут к нему из моря и начнут плясать. Однако музыка не подействовала на рыб, и они продолжали весело резвиться в морской воде. Тогда музыкант закинул невод и вытащил рыб, которые тут же стали танцевать, оказавшись на суше. И он обратился к ним с речью, в которой предлагал закончить пляски, потому что плясать нужно было под музыку.
Комментарий: манипуляция – простой способ заставить делать то, что хочешь. Но он не оставляет места для взаимности.
Диапозон применения байки: можно использовать это выражение тогда, когда вы видите манипуляцию. То есть когда человек действует не по своей воле, а по чужому произволу.