litbaza книги онлайнДетективыПоследний ученик да Винчи - Наталья Александрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 71
Перейти на страницу:

— Вы понимаете, — проговорил клерк, шагая вперед по коридору, — это дань времени. Конечно, такая охрана не вполне соответствует стилю традиционного английского банка, но она необходима в наше непростое и суровое время.

Короткий коридор упирался в очередную дверь. Но на этот раз это было именно то, чего Маша ждала: не дверь, а мощное сооружение из толстой, тускло поблескивающей стали, усеянной заклепками и оснащенной чем-то вроде корабельного штурвала.

Мистер Моррис снова что-то сказал в установленный возле двери микрофон, затем набрал на кодовом устройстве какой-то шифр, постаравшись при этом встать так, чтобы посетители его не видели. Внутри двери что-то щелкнуло и зажужжало. Дождавшись, когда снова наступит тишина, служитель ловко повернул штурвал, как дежурный рулевой на капитанском мостике.

Дверь плавно распахнулась.

Переступив вслед за клерком порог, представлявший собой толстую стенку из бронированной стали, посетители оказались в просторном помещении, освещенном неприятно резким искусственным светом. Стены помещения были покрыты пронумерованными ячейками. Это невольно напомнило Маше ряды древних захоронений в катакомбах, тем более что эти ячейки тоже являлись своего рода захоронениями — в них были похоронены чьи-то тайны, чьи-то судьбы, чьи-то состояния.

Возле порога посетителей встретил очень высокий, широкоплечий и сутулый человек с длинными, свисающими чуть не до полу руками. Бледный от долгого пребывания в подземном бункере, одетый в мрачную черную униформу, он показался Маше привидением или восставшим из могилы мертвецом. Однако этот подземный житель вполне по-деловому обратился к мистеру Моррису:

— Какая ячейка, сэр?

— Семьсот сорок восьмая, Уинстон! — ответил клерк, сверившись с номером на Машином ключе.

— Одну минуту, сэр! — Уинстон подошел к небольшому компьютерному столу, который посетители в первый момент не заметили. Пробежав пальцами по клавиатуре компьютера, хранитель сокровищницы поднял глаза и бесстрастно проговорил:

— Ячейка с дополнительным кодом, сэр.

— Слово?

— Предмет.

Обменявшись с охранником этими загадочными репликами, Мистер Моррис повернулся к Маше и с оттенком легкого сожаления проговорил:

— Прошу прощения, мадам, но эта ячейка по желанию вкладчика снабжена дополнительным кодом.

— Что это значит? — растерянно спросила Маша.

— Это значит, что вы должны предъявить нам нечто, что подтвердит ваше право на вклад.

— Но что это должно быть? — Маша переглянулась со Старыгиным.

— Сожалею, мадам, но я не вправе давать вам какие-нибудь намеки и подсказки, — ответил клерк. — Вы сами должны знать, что это такое. Такова воля вкладчика.

Это прозвучало так же непререкаемо, как если бы мистер Моррис сказал «такова воля божья» или «таковы законы природы». Впрочем, для настоящего банкира воля вкладчика и воля божья — синонимы.

Маша сникла.

Они преодолели столько преград, подошли так близко к тайне ее покойного деда — и остановились буквально в одном шаге от нее. Девушка окинула взглядом бесконечные ряды стальных ячеек. Одна из них, возможно, таила разгадку той тайны, которая окружала профессора Магницкого, вернее — Бодуэна де Куртенэ, и в особенности его смерть. Но это называется — близок локоть, да не укусишь. Лицо мистера Морриса было совершенно непроницаемым, ясно было, что он и пальцем не шевельнет, чтобы помочь ей!

«С таким лицом хорошо в покер играть, — подумала Маша, — на нем противники ничего не прочитают!»

Тут же она вспомнила дневник деда, который так же хранил свою тайну, как этот болтливый англичанин. Дневник… вот и все, что осталось ей от деда, если так и не удастся получить содержимое банковской ячейки!

Нет, это не все. Ведь еще у нее есть подарок деда, который он привез ей перед самой смертью, как будто уже знал, что не вернется из Рима! А может быть… чем черт не шутит…

Маша расстегнула верхнюю пуговицу блузки и вытащила висящий на цепочке кулон, точнее — пентагондодекаэдр, загадочный предмет, выточенный древним мастером из слоновой кости.

— Позвольте, мадам! — Мистер Моррис протянул руку и бережно взял у Маши из рук костяной шарик. Он подошел к столику Уинстона, наклонился над экраном компьютера и сравнил кулон с изображением на экране.

— Все правильно, — негромко проговорил Уинстон.

— Все правильно, — как эхо, повторил за ним мистер Моррис. — Вы подтвердили свои права, мадам. Уинстон, разблокируйте ячейку.

Хранитель подземелья снова сыграл короткую бравурную мелодию на клавиатуре компьютера, и где-то в глубине хранилища раздался негромкий щелчок.

— Она разблокирована, сэр! — И Уинстон протянул руку за ключом.

Получив его, он подошел к стене и дотянулся до одной из ячеек. Повернув ключ в скважине, вынул стальной ящик и поставил его на металлический стол. Затем жестом пригласил Машу:

— Ваша ячейка, мадам!

Маша глазами пригласила Старыгина следовать за ним. Они подошли к столу, и Уинстон задернул темную занавеску, создав для них некое подобие уединения. Маше это напомнило кабинку для голосования.

Она глубоко вдохнула и взялась за крышку стального ящика. Волнение мешало ей открыть его. Что она там найдет? Какую тайну раскроет? Наконец она взяла себя в руки и открыла крышку.

В ящике лежали две глиняные таблички размером с почтовый конверт. С одной стороны каждая табличка была гладкой, с другой — закругленной, и обе стороны их были покрыты мелкими отчетливыми значками. На одной из них значки были нанесены теми же странными черточками и клинышками, которыми был исписан дневник Машиного деда, другую табличку покрывали непонятные змеящиеся буквы.

Кроме табличек, в ящике лежала стопка красиво отпечатанных бумаг, украшенных портретом какого-то солидного мужчины с остроконечной бородкой. Бумаги были отдаленно похожи на деньги, но гораздо крупнее их, кроме того, вторая сторона каждого листа была чистой.

— Что это? — вполголоса спросила Маша Старыгина.

— Понятия не имею, — отозвался тот. Бумаги его явно не интересовали, он не отрываясь смотрел на глиняные таблички.

— Кажется, мы нашли Розеттский камень, — произнес он что-то совершенно непонятное.

— Что? — удивленно переспросила Маша.

— Потом объясню, — отмахнулся Дмитрий Алексеевич. — Заберем эти таблички и пойдем отсюда. Думаю, они помогут мне расшифровать дневник вашего деда.

Маша решила, что загадочные бумаги тоже лучше прихватить. Может быть, они имеют какую-то ценность. Иначе их не хранили бы в таком надежном, хорошо охраняемом месте. Даже если за прошедшие после гибели деда двадцать лет они утратили часть ценности, может быть, их купит какой-нибудь коллекционер… в противном случае нужно думать, где достать денег на продолжение поисков «Мадонны Литта» и на собственное существование вдали от дома.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?