Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ворон устроился поблизости на ветке и как ни в чем не бывало чистил перышки.
— Так нечестно, — буркнул Том.
— Что нечестно? Расскажи своей бедной старушке-матери. Я же вижу, что ты чем-то расстроен, а то зачем бы я побежала по такой холодине тебя встречать?
— Все рассказывали в Бюро Историй свои сказки, — сказал Том. — А мне даже рассказать было нечего, никакой сказки-то и не получилось!
— Ты и правда так думаешь? Ну и ну, — покачала головой мама. — А кто, интересно, пошел и отыскал всех старших братьев? Кто не побоялся ни великанов-людоедов, ни коварных злодеев, а? Это был ты, Том, не кто-нибудь! Кто влез на бобовый стебель до самых облаков? Ты, Том, именно ты! Твои братья летели туда на воздушном шаре, а тебе пришлось лезть самому! Без тебя, Том, мы бы больше не увидели твоих братьев. Все произошло благодаря тебе, а без тебя ничего бы не было, ни братьев, ни сказок. — И мама протянула руку и отряхнула снег у Тома с кудрей.
— Надо найти отца, — еле слышно произнес Том.
— А, твой бедный папа… а почему ты о нем подумал? — насторожилась мама.
— Ормстон знал о том, где он может быть. Он меня этим дразнил, но его теперь тоже нет.
Сердце у мамы екнуло.
— А что он знал о твоем бедном папе? — спросила она.
— Не знаю. Говорил, он где-то далеко. Где-то в Темных Краях, и я его никогда не найду и вообще никогда не стану настоящим сказочным героем, как отец и братья.
— Может быть, когда ты всему научишься, то попробуешь найти отца, — тихо сказала мама, и глаза у нее засияли.
— Обязательно, мама, честное слово.
Они обнялись, и маме пришлось утереть слезинку.
Ворон слетел вниз и уселся Тому на плечо.
— Не забывай, ты не только храбрый, но и умный, — сказал он. — Ведь это ты додумался взять с собой хрустальный башмачок, это ты отговорил Рапунцель стричься, это ты нашел применение и мячику, и золотым ножницам, и прочему. Ты столько сделал, Том, а ведь еще даже не начал учиться. Представь себе, каким сказочным героем ты теперь станешь. Ты будешь самым лучшим сказочным героем в истории, во всей Стране Сказок, и у тебя уж точно хватит ума, чтобы найти отца.
— Правда? — спросил Том.
— Правда, — заверил его ворон.
— А вы серьезно думаете, что я храбрый? — спросил Том, впервые за долгое время еле-еле улыбнувшись.
— Определенно, — сказала мама. — Идем скорее, нам пора домой. Скоро стемнеет, а твои братья, насколько мне известно, готовят тебе праздничное чаепитие, только не говори им, что я проболталась, это был секрет.
— Спасибо, мамочка! — сказал Том. — Извини… ну, сама понимаешь. Как вы прокатились в Золушкиной карете?
— Замечательно, — ответила мама. — Всюду позолота, розовая атласная обивка, помпончики и так далее.
— Кошмар, — искренне ужаснулся Том.
— А мне понравилось. Идем! Мне к весне надо подготовить пять свадеб, а из тебя получится отличный паж, только нужно заказать белый бархатный костюмчик…
— Мама!!! — взмолился Том.
— Никуда ты не денешься, — отмахнулась мама.
* * *
Они направились через зимний лес к своему уютному домику, а ворон летел впереди. Том пропустил маму вперед.
— Том, — сказал ворон, снова порхнув к нему на плечо.
— Что, Хохоток? — спросил Том.
— Мне скоро надо будет лететь. Мне бы хотелось побыть с тобой подольше, но дело мое вроде как сделано, и у меня теперь есть другие дела…
— А, — сказал Том. — Ну, ладно.
Он остановился, и они с вороном переглянулись.
— Том, сам знаешь, ты был настоящим храбрецом. Вот и твоя мама так говорит. Я же предупреждал, что тебе понадобится отвага, и так оно и оказалось, и ты ее в себе нашел.
— Вообще-то иногда было весело…
— Конечно, Том, — согласился ворон Хохоток.
— А ты надолго улетишь? — спросил Том.
— Честное слово, не знаю.
— Но мы же еще увидимся?
— Надеюсь, Том, надеюсь, — ответил ворон.
— Только… только… — Том осекся и глотнул холодного воздуха.
— Только — что? — спросил ворон.
— Только… только… — Том замялся. — Только я очень не хочу весной изображать этого дурацкого пажа на свадьбах братьев!
— Посмотрим, что тут можно сделать, — ответил ворон и вспорхнул на ветку.
Том подобрал горсть снега и скатал небольшой плотненький снежок.
— Знаешь, Том, если ты хочешь попасть в меня, одной отваги недостаточно, — заметил ворон.
Том засмеялся и бросил снежок. Он промазал, и ворон с веселым «кар!» взлетел в воздух, сделал пару кругов у Тома над головой и крикнул:
— Тогда до весны, Том, до новых приключений! До свидания!
— До свидания, ворон! — крикнул ему Том и помахал вслед птице, исчезнувшей в пасмурном небе.
— Скорее, Том, не копайся! — крикнула мама, которая отошла по тропе уже довольно далеко. — Мне было бы сейчас очень кстати как следует посидеть у огонька, и чтобы ты рассказал мне свою сказку!
Том побежал ее догонять. Обернувшись, ворон увидел край зимнего плаща, мелькавшего среди деревьев.
* * *
Дома Тому устроили королевское угощение. Съели даже весь пудинг из тапиоки, который приготовил Джексон, хотя Том сгоряча и сказал, что этот пудинг похож на лягушачью икру.
Наконец мама сходила наверх и принесла Тому длинный сверток, упакованный в мешковину, перевязанный бечевкой и украшенный бантиками из нежнейших эльфийских ленточек. Это был подарок на день рождения. Со всеми приключениями и треволнениями Том и забыл, что ему полагается подарок.
— Держи, Том, с днем рождения. Обращайся с ним осторожно и всегда будь начеку, сынок, — сказала мама.
Том развернул мешковину. Это было именно то, о чем он мечтал: настоящий меч.
— Ух ты! — сказал он, и глаза у него засияли. — Спасибо, мама!
— Том, не забывай, что это подарок и от всех твоих братьев, и, конечно, от нашего бедного папы, — напомнил Джек.
— Будь он здесь, он гордился бы тобой, — сказала мама и украдкой всхлипнула.
Том медленно вытащил меч из ножен. Клинок был новенький и сверкал, словно ртуть. Том потрогал лезвие — оно было очень острое. Том отсалютовал мечом, а потом сделал выпад в сторону собственного отражения в стеклянной дверце шкафа. Клинок легонько коснулся стекла и загудел, будто колокол.
— Осторожней, Том! Это не игрушка! — встревожилась мама.
— Не беспокойся, мама, — ответил Том.
Он убрал меч в ножны и пристегнул их к поясу. И, постояв немного посреди кухни, полной родных лиц, произнес: