Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Дядю целителя» она обожала, поэтому беспрекословно улеглась в кровать и позволила себя осмотреть.
– Отлично, Ави, сегодня отправишься домой.
Краем глаза я заметила, как просветлело морщинистое лицо малютки-гномы. Она незаметно сложила руки в молитвенном жесте, вознося хвалу всем святым.
– У-у-у, – насупилась малышка. – Не хочу, здесь так интересно.
Решив, что осмотр закончен, а значит, нечего больше валяться без дела, Ави соскочила с кровати, подбежала к монне Райт и обхватила ручищами. Я испугалась. Вовсе не за монну Райт. Я подумала, что она сейчас отшвырнет малышку магией, как однажды мэтр Ланселот успокоил ворвавшегося в больницу любителя дурманных зелий. Для блистательной столичной аристократки девчонка из бедного района – что бездомный котенок: можно не церемониться.
Я дернулась навстречу, но монна Райт остановила меня выразительным взглядом, а малышке Ави улыбнулась, погладила ее по жестким волосам, которые топорщились во все стороны.
– Будь умницей и ложись в постель, – сказала она.
Орочка с энтузиазмом обслюнявила щеку монны Райт и кивнула.
Столичной гостье в очередной раз удалось меня удивить. Хотя чему я удивляюсь? Ведь она целительница. Какие бы чувства она ни испытывала к мэтру Ланселоту, к пациентам они не относятся.
Я наконец-то закончила заполнять карту Ави и взяла следующую, когда на стол передо мной легли несколько листов бумаги, исписанных аккуратным почерком. Я вскинула взгляд и увидела наклонившегося надо мной мэтра Ланселота.
– Разве вы не едите печенье с монной Райт? – вырвалось у меня.
О боги, что я несу!
– Монна Райт отлично справится без меня, – улыбнулся он, потом указал глазами на листы. – Это статистика распространения проклятия некроманта, которую по моему запросу прислал отец. Ознакомьтесь и расскажите о своих выводах. Мы ведь с вами вместе ищем разгадку этого загадочного заболевания.
«Вместе ищем…» На сердце стало так тепло от этих простых слов. Я вцепилась в листы с выпиской из статистики, точно держала в руках величайшее сокровище.
Впрочем, так и было. В выписке сообщались очень интересные сведения!
Оказывается, вспышки заболевания проклятие некроманта случались с периодичностью тринадцать лет в разных маленьких городках. Заболеваемость шла по нарастающей, от одного-двух случаев за месяц до одного-двух случаев в неделю, а после резко прекращалась. Я пробежала глазами список городков. Напротив каждого названия стоял год, когда была зафиксирована вспышка.
Малые Соколки, Лысые Горки, Сорные Травы, Яблоневые Луга… Последним в списке значился городок Соломенные Холмы – название показалось мне смутно знакомым. Именно здесь тринадцать лет назад случилась последняя вспышка заболевания.
Мэтр Ланселот молча ждал, когда я дочитаю. Я аккуратно сложила лист, собираясь с мыслями.
– Теперь мы знаем, что заболевание повторяется с циклом тринадцать лет. Но почему? Может быть, это цикл жизни каких-то насекомых? Цикад! Я слышала, их личинки много лет проводят под землей и выходят наружу весной тринадцатого года жизни…
– Интересное предположение. Но почему в разных районах? Некоторые города находятся очень далеко друг от друга.
Что я могла на это ответить? Пожала плечами.
– Я просто рассуждаю вслух. Спасибо, Грейс, вы мне очень помогли. Когда-нибудь мы докопаемся до истины.
– А как там монна Райт? Тоже выкапывает истину? – не сдержалась я и тут же покраснела.
Язык мой – враг мой.
– Пусть копает, – усмехнулся мэтр Ланселот. – Ничего не найдет.
Он нахмурился, будто вспомнил о неприятном.
– Кстати, монна Амари, я должен вас предупредить. Отец рассказал в письме, что на меня и на больницу в Медицинский приказ поступило несколько анонимных доносов, поэтому они вынуждены были прислать инспектора.
Я распахнула глаза.
– Доносы? На вас? Но кому могло понадобиться такое? Ведь вы из кожи вон рветесь, чтобы помочь жителям!
У мэтра Даттона дернулся уголок рта в невеселой улыбке.
– К сожалению, недовольные всегда найдутся.
Он помолчал и добавил:
– Думаю, что вам, монна Амари, гораздо безопаснее будет провести несколько дней дома, пока проверка не закончится, чтобы университет никак не связал ваше имя с неблагонадежной больницей. Если… Вдруг что…
Я не сомневалась, что документация в порядке, но не так важны документы, как желание инспектора прикрыть больницу. Хотя как раз желания инспектора оставались загадкой…
– Нет, – быстро сказала я. – Я останусь. Я все равно не смогу без дела эти несколько дней, с ума сойду от скуки! Да и как вы здесь без меня?
Я имела в виду всех: пациентов, добрую Марту, Кирана, что по ночам зашивается здесь один, Белинду, которую придется вызывать гораздо чаще, чем обычно, но у мэтра Ланселота просветлел взгляд, словно я говорила только о нем.
– Действительно, как? Ваша помощь незаменима, Грейс.
*** 38 ***
Вернувшись в кабинет, Ланс поймал себя на том, что мурлычет под нос старинный романс.
«Сколько звезд дарит ночь, столько лет быть с тобой я тогда загадал», – сообщил он шкафу, извлекая из-под замка кипу документов. Положил их на стол рядом с журналом учета сильнодействующих средств, которые как раз сейчас изучала инспектор.
– Неужели финансовые отчеты настраивают вас на столь романтический лад? – поинтересовалась Карина, бросив быстрый взгляд на стопку листов.
– Разумеется, – ухмыльнулся Ланс. – Известно ли вам, что имена бухгалтеров начали встречаться в исторических документах лет на двести раньше, чем имена королей? Разве это не романтично?
Она снова вернулась к журналу учета, перевернула очередной лист.
– В самом деле? Тогда вам, мэтр Даттон, наверное, следовало бы стать бухгалтером. С вашим отношением к людям эта профессия подошла бы вам куда больше работы целителя.
– Вполне возможно. Документы прозрачней людей, хотя и они могут ударить в спину.
Он устроился на диванчике и начал просматривать истории болезни. По большому счету даже за Грейс, не говоря уж о Киране, проверять было излишне. Но он должен визировать назначения практикантки, а потому каждый раз внимательно их изучал. Просто потому, что не бывает людей, которые не ошибаются.
– И документы так же, как и люди, могут отомстить, – заметила Карина.
– Разумеется. Если пренебрегать ими, как и людьми.
– Но к документам вы, похоже, относитесь более бережно, чем к людям. – Журнал захлопнулся с громким стуком, Ланс едва не чихнул от бумажной пыли, что разлетелась в воздухе. – Впрочем, вы правы, финансовые отчеты заслуживают самого пристального внимания. – Она улыбнулась. – Которое я им непременно уделю. А пока для начала пойдемте посмотрим, как вы храните сильнодействующие зелья. Журнал в порядке.
– Условия хранения тоже. – Ланс вернул ей улыбку. – Я потомственный педант и привык брать не талантом, а старанием. «Чугунная задница» – кажется, так говорят про тех, на