Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никакой опасности не…
Она скорчила гримаску, приложила палец ему к губам.
— Знаю я, какой опасности не. Пойдём, отыщем гномов, если они с перепугу не удрали на своей бричке…
Достойных негоциантов Подгорного Племени они обнаружили в глубокой канаве, лежащих ничком, прикрыв головы руками.
— Эй, почтенные, — окликнула их Аэ. — Всё, уже всё. Можно вставать. Вы правильно сделали, укрывшись.
Сконфуженные гномы поднялись, кое-как отряхиваясь.
— Да уж, чародей, — пропыхтел Бари, — и этак ты всех мертвяков ходячих можешь?
— Вы видели всё сами, — развёл руками некромант.
— И что же, всякий раз всё под землю проваливаться будет?
— Нет, конечно, — опередила Аэсоннэ. — Только здесь и только сейчас. И только для вас. Пустые развалины никому не нужны. Сударь некромант расчистил место под новые постройки, разве вы не поняли?..
Гномы переглянулись.
— О! — многозначительно сказал Бари, а Дорасор ещё более многозначительно поднял палец. Это, судя по всему, господам негоциантам оказалось близко и знакомо.
— Что ж, тогда давайте вертаться. Мы своё слово исполним, сударь некромаг — так ведь? — исполним в точности. Думаю, будет у нас ещё к тебе дельце, как есть будет…
— У сударя некромага наверняка тоже найдётся к вам дельце, — перебила Аэсоннэ, метнув быстрый взгляд на Фесса.
Дельце?.. Ну да, конечно, дельце. Точнее, дело.
— Я смог бы помочь вам куда лучше, имей иное снаряжение.
— Иное? Это какое же?
— Поехали. По дороге объясню.
— Лихую штуковину ты нам изобразил, сударь некромаг. Нелегко такое сработать, но да и честь высока, чего уж там.
Зев огромной пещеры служил разом и рыночной площадью, и местом для приёмов. Вырубленные из цельных каменных плит ворота за спиной были широко распахнуты, закатный свет щедро лился внутрь. Повсюду — вдоль стен, на пересечениях торговых рядов, в середине открытого пространства — горели огни, большие и малые, горели безо всяких дров: пламя просто поднималась над узкими чёрными щелями.
Бари и Дорасор не обманули. Четверо седовласых подгорных мастеров сидели, запустив пятерни в густые, попятнанные кузнечным пламенем бороды.
— Вещица редкая выйдет, цены немалой, — прогудел один из них.
— Шахта окупит, — возразил другой.
— Но истинное серебро… — скривился, словно раскусив кислый плод, третий.
— Истинное серебро и истинная сталь, — твёрдо сказал некромант. Скупостью эти гномы ничем не отличались от своих собратьев в других мирах. — И ещё, по списку.
Тут дружно застонали все остальные мастера.
— Братья, братья, — вступил Бари. — Некромаг нам большой прибыток принёс, и ещё принесёт. Не один рудник, не одна копь мертвяками засижены!..
— А ты не сбежишь? — подозрительно осведомился первый из кузнецов.
— Слова твои оскорбляют честь некроманта! — гордо бросила Аэсоннэ. — Зато ты поставишь свои клейма на клинки, и все будут знать, кто их сработал!..
— Вот и я говорю, что честь высока, — ввернул Дорасор.
— Моё слово — надо взяться, братья, — добавил Бари.
— Эх! Была-не была, возьмёмся! Но… чары-то ты сам накладывать станешь, сударь некромаг?
— Сам. От начала и до конца.
Глава VI
— Сударь Фесс. Господин некромаг. Ну-у, господин некромаг!..
— Господин мой Конрад, благородный рыцарь. Дай поспать, очень тебя прошу. А то я уже как мои упряжные зомби.
— Тут эта… простолюдинка… Дарина бродит, — покраснел Конрад. — Явно тебя выглядывает, сударь Фесс.
— Пусть бродит. — Некромант перевернулся на другой бок, подтянул выше одеяло. — Ложись спать, Конрад.
Но молодой рыцарь спать не мог.
— Этот демон, сударь некромаг… и… и дракон — это же был дракон, верно? Что всё это значило? Почему они все нам попадаются? Сперва лич, потом варлок…
Им отвели лучшее, что нашлось в деревеньке — относительно чистую горницу в доме бойкой Дарины. О двух отдельных комнатах можно было только мечтать.
— Ох, наказание… — проворчал Фесс. — Лич явился за девушкой. Отчего я и думаю, уж не сделался ли рыцарь Блейз его подручным за сходную цену. Этиа Аурикома и впрямь очень странная, очень, не от мира сего; могу себе представить, что злобному колдуну она весьма интересна.
— А варлок? Ну не бывает таких совпадений, сударь Фесс! Я вот сколько хожу, а и на лича, и на заклинателя демонов первый раз натыкаюсь!
— Не бывает… — эхом откликнулся некромант. — Вот потому и говорю тебе, сэр рыцарь: опасное это дело со мной странствовать.
— Но интересное! — с ребячьим восторгом выпалил Конрад. — Никогда ещё таких приключений со мной не случалось!..
Молодость. Ему ещё хочется приключений, этому рыцарю. Ему не лень сбивать ноги, стирать задницу о седло, потеть под тяжестью доспехов и тащиться на край света, дабы спасти прекрасную деву из лап отвратного и злобного колдуна.
— Ответа у рыцарей мы не добились. Значит, зададим вопросы в другом месте.
— Зададим… а дракон, сударь некромант? Синий дракон, как ты сказал?
— Ну да, дракон. Был там дракон. Зачарованный варлоком и пленённый. Я его освободил.
— Драконы же сказка… — беспомощно повторил Конрад.
— Такая же сказка, как страна под названием Эгест. И вот у нас сперва появляется девушка из тех мест, а потом — дракон, который есть ещё б о льшая сказка. Мы с тобой явно забрели в какие-то совершенно сказочные места, сэр рыцарь.
— Не, — помотал головой Конрад. — Кто-то охотится за тобой, сударь Фесс. И очень серьёзно.
— Да уж, — усмехнулся некромант. — Куда уж тут серьёзнее…
— И совершенно не над чем тут смеяться! — слегка надулся рыцарь.
— Конрад, я не первый день странствую. Никогда такого не случалось, чтобы вот так, одно за другим. Да ещё и, — он сделал паузу, слова не хотели выговариваться, — да ещё и дракон.
— Но кто же может желать тебе зла? Какой-нибудь особенно могущественный колдун?
Некромант пожал плечами.
— Некоторые