Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Посмотри-ка на себя, совсем повзрослел.
— Рад вас видеть, миссис Веллингтон.
— Ох, зови меня Джоан. Не нужно никаких формальностей.
— Это для вас, — произнёс Джексон, вручая цветы и одаривая её своей лучшей улыбкой.
— Ох, Джексон, — воскликнула она, и лёгкий румянец окрасил её щеки. Я закатил глаза, глядя на Карину, которая прятала улыбку за ладонями. — Я поставлю их в воду. Все садитесь. Ужин скоро будет подан.
Когда она скрылась за углом, Карина обняла Джексона и поцеловала его в щеку. Прежде чем отстраниться, она пробормотала:
— Подлиза.
Он бесстыдно пожал плечами и кивнул мне в знак приветствия.
Вошла мама, неся корзинку с булочками. За ней стояла наша экономка Марта, держа по две тарелки в каждой руке.
— Позволь мне помочь, — сказал я, поднимаясь со своего места.
— Я разберусь, а ты садись и просто терпеливо жди. — Марта всегда всё делала сама. Она проработала в нашей семье много лет и после смерти папы стала для мамы главным компаньоном.
— Пахнет восхитительно, — проговорила Карина.
— Марта была так добра, что осталась и помогла мне всё приготовить. Она почти всё приготовила сама.
Мы с Джексоном принялись за еду, наполняя тарелки до краев.
— Как у тебя дела, Джексон? — спросила моя мама.
— Всё хорошо. Очень занят, но всё в порядке.
— Приятно это слышать. Я была потрясена, услышав о твоих родителях. — Он только кивнул, показывая, что услышал её. — Как дела у твоего брата?
— С ним все нормально. На самом деле я видел его всего несколько часов назад. Мы говорили о том, чтобы завтра сходить с ним куда-нибудь повеселиться. Ему скучно всё время сидеть взаперти.
— Ох, тебе следовало взять его с собой. В следующий раз, хорошо?
— Конечно. Ему бы это понравилось.
В следующий раз.
Я мысленно прокручивал эти слова, наслаждаясь ими. Мне нравилось, как Джексон снова появился в моей жизни. «В следующий раз» таил в себе огромный потенциал для будущих приключений. Будущее, проведённое с моим другом, будет наполнено смехом и комфортом, которого мне так не хватало, пока он не появился и не вернул мне всё это.
— Итак, как вы двое снова встретились?
— Джексон собирается стать менеджером бара, над открытием которого мы работаем.
— О, это так здорово. Вы с Кариной работаете над этим проектом вместе, верно?
— Да, — ответила Карина. — Приятно провести немного больше времени с Джейком, даже если мы редко видимся в офисе.
— Что ж, Джексон, ты получил двух лучших сотрудников компании. С ними твой бизнес гарантированно преуспеет.
— Мы правда отличная команда, — сказала Карина.
Её рука скользнула по моей и сжала, заставив меня улыбнуться. Я поднял глаза и увидел, что Джексон нахмурил брови, глядя на наши руки. Его челюсти сжались, и он посмотрел мне в глаза, отчего у меня перехватило дыхание. Выражение его лица было таким беззащитным, что боль и страстное желание пронзили меня насквозь. Но затем он отвёл взгляд, беря вилку со своей тарелки.
Я продолжал смотреть на него, пытаясь поймать его взгляд, пытаясь разгадать его чувства, но он отказывался смотреть в мою сторону. Он улыбался во время ужина, встречался взглядом с Кариной и активно участвовал в разговоре, но я изо всех сил старалась не обращать внимания на его взгляд.
Почему он так посмотрел на Карину, державшую меня за руку? В этом не было ничего сексуального, и разве это не всё, чего Джексон хотел от меня? Я знал, что нравлюсь ему, и знал, что нравлюсь как друг, но я не мог не задаться вопросом, может быть, было что-то большее. Джексон был игроком, всегда им был. Он работал в клубе, где занимался сексом с несколькими людьми за ночь. Он не хотел отношений.
Верно?
Но что, если хотел?
— Карина, — голос моей мамы вырвал меня из моих мыслей. — У тебя есть какие-нибудь планы на свадьбу? Мне уже не терпится приступить к планированию.
— Пока нет, но я бы хотела начать, как только мы закончим работу с «Вуа».
Мама преувеличенно тяжело вздохнула.
— Ла-а-адно. Но не тяните слишком долго. Вам двоим нужно пожениться и подарить мне несколько внуков, которых я могла бы побаловать.
Мама и Карина болтали о датах, а я украдкой ещё раз взглянул на Джексона. Он уставился на свою пустую тарелку так, словно она лично причинила ему какой-то вред. Его челюсти были напряжены, кулаки крепко сжаты по бокам. Мне нужно было, чтобы он поднял взгляд, чтобы я мог прочесть его мысли. Мне нужно было увидеть лёгкую дерзость в его глазах. Пусть он отпустит какой-нибудь язвительный комментарий по поводу моей свадьбы. Что угодно, лишь бы напомнить мне, что мы были просто друзьями. Что это был просто секс. Что всё это было ради развлечения.
Он поднял на меня глаза, но не дал мне того, в чём я нуждался. Боль всё ещё была на его лице, уголки его губ были опущены. Я выдержал его пристальный взгляд, гадая, чувствует ли он моё замешательство, видит ли он во мне что-то, о чём я даже не подозревал. Мне нужно было отвести взгляд. Наши взгляды казались громкими, как будто он пытался перекричать мою невесту, обсуждавшую с моей мамой свадебные планы. Как будто он завладел каждой частичкой меня, которая не должна была принадлежать ему.
— А что насчёт тебя, Джексон? — вопрос моей мамы заставил его отвести взгляд, и шум в комнате вернулся, показавшись слишком громким. — Ты с кем-нибудь встречаешься?
Он прочистил горло.
— Нет. Жизнь сейчас довольно насыщенная.
— Что ж, я уверена, что где-то есть человек, кто ждёт, когда ты сделаешь его счастливым.
— Я ценю ваше доверие, миссис Веллингтон.
— Джоан, — строго напомнила она.
— Джоан. — Он улыбнулся ей и снова посмотрел мне в глаза. — Мне пора идти. Завтра нужно хорошенько поработать. Я правда ценю этот ужин, Джоан. Он был восхитителен, и мне было приятно пообщаться с вами.
— Конечно. В любое время. В следующий раз не забудь привести Эндрю.
Он улыбнулся и кивнул, вставая, чтобы уйти.
— Я провожу тебя, — произнёс я, поднимаясь со своего стула.
Я последовал за Джексоном в прихожую. Он остановился и, стараясь не встречаться со мной взглядом, быстро пробормотал:
— Увидимся позже, чувак.
— Джексон.
Он замер, прежде чем медленно повернуться ко мне лицом. Я подошёл ближе, вглядываясь в его лицо.
— Что происходит?
Его ответ был быстрым.
— Ничего. Просто устал от безумных событий, которые произошли со мной прошлой ночью. — Он попытался пошутить, но улыбка не коснулась его глаз.
— Если