Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я здесь, Пит!
Я увидела, что к нам пробирается хорошенькая девушка. И по тому, с какой скоростью кузен бросился ей навстречу, поняла, что это - любимая Пита. Брат взял руки девушки в свои, и они так и стояли, не спуская глаз друг с друга.
Да, чужие времена - чужие нравы. Здесь не принято выражать чувства принародно. Думаю, в моем мире встреча после долгой разлуки протекала бы более бурно. Были бы и объятия, и поцелуи, и слезы. Я хотела встать, чтобы подойти к ним, но Мэтт удержал меня.
- Не так резво, сеньорита. Поберегите ногу.
Я улыбнулась:
- Не хотите ли вы сказать, что я теперь всю жизнь должна провести на этой скамейке?
- Неплохая мысль. Вы будете сидеть здесь, а я - за вами ухаживать.
Я только хотела спросить: 'А как же ваши дела?'
Но тут увидела, что к нам подходят Пит и его невеста. Настроение у братца резко улучшилось. Он радостно представил нам свою спутницу:
- Знакомьтесь, это Люси Корван.
Девушка Пита была очень хорошенькой. На вид немного постарше меня. Я представилась:
- Элина.
Похоже, мы сразу понравились друг другу.
Граф склонился в учтивом поклоне:
- Мэтт Кодуэлл. Очень рад познакомиться. Но сейчас извините - ждут дела.
- Мэтт, спасибо вам за букет - он очень красив. И за ногу. Вы просто спасли меня.
Потом мне надоело изображать светскую львицу, и я весело добавила:
- Приходите в мой ресторан с друзьями. Я вас накормлю бесплатно.
Питер побагровел. В глазах его светлости заплясали бесенята:
- Обязательно воспользуемся вашим приглашением, сеньорита Ли. У нас в замках хроническое недоедание. Непременно приедем отведать ваших кушаний, тем более, что угощают бесплатно.
Граф распрощался и умчался.
Невеста Пита смотрела на нас с нескрываемым изумлением. Да и прохожие поглядывали с любопытством. Похоже, всеобщее внимание привлек граф. Я усмехнулась: видно, обитатели замков не часто балуют своим видом простых смертных. Вон и на моем дне рождения был такой же ажиотаж.
Люси пригласила нас в ожидавшую ее карету. А Пит рассердился на меня не на шутку:
- Ли, может там, где ты раньше жила и считается нормой демонстрировать всем свои голые ноги. Но здесь это неприлично. Да и с графом ты держишься чересчур вольно. Называешь его, как мальчишку, по имени. Додумалась обрадовать бесплатным обедом...
Люси пыталась остановить моего разбушевавшегося братца:
- Пит, Ли не сделала ничего плохого. Не ее вина, что она нравится графу.
Тут мы оба с Питером вытаращили глаза.
- Да это видно сразу.
Я решила обдумать ее слова, когда останусь одна. Пит хотел еще что-то сказать, но ладошка Люси прикрыла ему рот, и он прекратил ворчать.
Люси весело подмигнула мне, и я поняла: у меня появилась подруга. И время, проведенное в гостях у ее родителей, не станет для меня ни обременительным, ни скучным. И еще я подумала: Пит прав. В чужой монастырь не ходят со своим уставом. Все время забываю, где я оказалась.
Мне понравились и родители Люси, и их поместье. Чувствовалось, что к Питу здесь относятся, как к родному. Меня тоже окружили вниманием.
Мама Люси внимательно посмотрела на меня:
- Знаете, Элина, я всегда считала, что у людей с вашим цветом волос должны быть веснушки, светлые брови и ресницы. Но вы изменили мое мнение. Природа щедро потрудилась над вашим обликом. Такая чудесная кожа, густые черные ресницы и ярко-зеленые глаза! Думаю, многие молодые люди не могут пройти мимо равнодушными.
Я тяжело вздохнула: еще как могут. Перед глазами встал капитан стражи. Где он сейчас? Сердце кольнула ревность. Может, только говорит, что ловит преступников, а сам проводит время у своей невесты?
Вечером в доме Корванов собрались их близкие друзья и знакомые. Питера многие знали. Со мной знакомились и с интересом рассматривали.
Время летело незаметно. Но вдруг настроение испортилось. Один из гостей спросил Пита, когда свадьба его друга, сеньора Марко Рэйли, и почему тот не слишком спешит заключить брачный союз? Я подавилась вином и закашлялась. Пит взглянул на меня и, как мне показалось, смутился:
- Не знаю. Я не в курсе сердечных дел сеньора Марко. Дела, наверное, мешают...
У меня кровь прилила к лицу: все-таки свадьба! И ничего ты, Юлька, не сможешь с этим поделать! При одном упоминании о женитьбе капитана мне становилось плохо. А что случится, когда это произойдет?
Ужин закончился. Теперь кавалерам следовало проводить дам в танцевальный зал. Тут удивил всех двенадцатилетний брат Люси, Том. Он со всех ног рванулся ко мне и подал руку:
- Разрешите сопровождать вас, сеньорита Элина?
Мальчишка с гордостью посмотрел на обескураженных молодых людей, которые хотели сделать то же. Господин Корван, увидев эту сцену, довольно улыбнулся:
- Весь в меня. Молодец, сынок.
Люси попросила:
- Не обижайся на него, Ли. Видно, в тебе он чувствует свою сверстницу. Его все время окружают взрослые.
Я и не обижалась. Только подумала: сверстницу по годам еще куда ни шло. Лишь бы не по уму.
Вечер прошел весело: танцевали, пели, музицировали, играли в фанты. Мне Люси очень понравилась, хоть и общалась я с ней мало. Пит почти не отходил от невесты, и я его прекрасно понимала. А я была так очарована маленьким Томом, что когда он спросил, люблю ли я ловить рыбу, с восторгом ответила:
- Просто обожаю.
- Так и думал. Завтра утром приглашаю на рыбалку. - Глаза мальчишки восторженно заблестели. - Знаете, как по утрам в пруду клюет! Я вас разбужу и пойдем.
Перспектива подниматься на рассвете не вдохновляла. Но сама напросилась, вернее, нахвасталась. Может, Том забудет или проспит?
Вскоре мы проводили гостей, и я, наконец, растянулась на широкой мягкой кровати. Что-то беспокоило меня. Казалось, за мной кто-то наблюдает. Но вскоре сон сморил. Последняя моя мысль была о капитане стражи. Скоро ли я его увижу?
Я долго не могла понять, почему стучат в окно и кто меня куда зовет. С трудом разомкнула глаза:
- Элина, вставай, клев закончится!
О господи! А я-то надеялась, что парнишка забудет.
- Сейчас. Иду, иду... Только оденусь.
Брат Люси ждал меня в саду с удочками и корзинкой. По его довольному виду чувствовалось, что ему предстоящее занятие очень нравится. А я ощущала себя грибом, от которого требуется лезть в кузов.