Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот ловко поймал денежку, рассмотрел со всех сторон и, счастливо улыбаясь, сунул за щеку.
— Ну?!
— Езли в зам порт, — заговорил мальчишка невнятно, мешала монетка. — Нада значала прямо, потом у дома зтарой Эмпусты наизкозок и снова прямо. А езели корабль нузен, то идите зразу в харщевню Патруза, у него завзегда корабельщики зидят. Значала прямо, потом наизкозок и прямо.
— Ну, спасибо, — улыбнулся эллан.
— Только езли вы в Елиду, так туда корабли не идут, — заявил вдруг пройдошистый малец, почесывая лохматую голову. — В Мумедию или езчо куда позалуста. А туда нет.
— Откуда ты знаешь? — спросила Арэлл, и ее лицо стало хмурым.
— Так все знают, — ответил тот, вытащив из-за щеки монету, полюбовался и сунул обратно. — Шторма, говорят.
Он отвернулся, потеряв интерес к элланам, и степенно отправился обратно к луже.
— Ладно. Пошли, — Атэр кивнул девушке. — Как он там сказал? Прямо и наискосок?
— В это время года не бывает штормов, — задумчиво отозвалась она, перешагивая через лужи и поминутно скользя в грязи.
— Это ты мне говоришь?! — саркастически осведомился он, пинком отгоняя с дороги невесть как забредшую на улицу здоровую пятнистую свинью. — Я уже слышал этот слух на базаре. Но не слишком поверил.
— Что могло случи… — Они едва успели прижаться к стене, спасаясь от потока помоев, выплеснутых из окна верхнего этажа.
— Узнаем… Эй, почтенный! — эллан окликнул замызганного местного жителя, нетвердой походкой пробирающегося вниз по улице. — Где харчевня Патруса? Та, с дверью? Да они все с дверями, глаза протри!.. Хотя тебе это вряд ли поможет, — пробормотал он, провожая пьяного взглядом. Потом с досадой повернулся к тихо посмеивающейся девушке:
— Ну? Что!? В следующий раз сама узнавай дорогу.
— Я думаю, нам стоит попробовать зайти вон туда. Видишь, на стене нарисован якорь. — Арэлл указала на третий дом от угла.
— Может быть, — неохотно согласился Атэр. — Ладно. Подожди меня здесь.
— Я с тобой.
— Думаю, там не место для такой девушки, как ты…
— Может, телохранителя мне наймешь? — неожиданно съязвила она.
— У тебя уже есть один. Но я не заметил, чтобы это кому-то помогло… — машинально ответил на ехидство колкостью эллан.
Арэлл пожала плечами и промолчала.
Внутри харчевни было полутемно. Свет пытался пробиться сквозь крошечное окошко под потолком. Просачивался через щели между досками. Но широкой полосой лежал лишь перед открытой дверью.
Спутники увидели сумрачного дядьку, до самых глаз заросшего густой кудрявой бородой. Он потягивал вино из объемной амфоры и смахивал на почитаемого в Эллиде древнего бога — хозяина морей и сотрясателя земли.
— Хайре, — тихо сказал Атэр земляку, мгновенно переходя с рэймского на элланский. — Нам нужен корабль. Ты можешь помочь?
«Сотрясатель» обмакнул в вино кусок хлеба, отправил его в круглое отверстие, показавшееся в бороде. Прожевал, и изрек глубоким басом:
— Ну?
— Чем раньше, тем лучше. Нас двое и еще четверо. Можем заплатить сразу.
Тот вытер руки о край гиматия. Отрицательно покачал головой:
— Нет кораблей.
— Неправда. Гавань забита.
— Гавань забита, — согласился моряк. — А кораблей нет.
Атэр почувствовал, что начинает закипать, и шумно выдохнул.
— Мы слышали, суда не пускают в Эллиду из-за шторма, — произнесла Арэлл своим певучим голосом.
Дядька посмотрел на девушку с большим вниманием, чем на ее спутника, и ответил охотнее:
— Правильно слышала, красавица.
— Но погода портится только зимой.
Бородатый эллан перегнулся через стол, чтобы быть к ней ближе, и произнес доверительно:
— А мне проверять неохота, красавица.
— Мы хотим вернуться домой! — прошептала она в ответ.
— Знамо дело.
— Тогда почему не хотите помочь?! — вмешался Атэр.
— Хотеть-то хочу, но одного хотения мало. — Моряк задумчиво пригладил бороду, ласково поглядывая на Арэлл ярко-голубыми глазами в лучиках глубоких морщин. — Некрос запретил выпускать эллидские корабли из порта. Ослушникам велено пенять на себя. А самых прытких, кому неймется проверить, друзлтовские «гидры» жгут в открытом море, а команду пускают на корм рыбам.
— Но можно, наверное, как-то… — пробормотала девушка.
— Можно, — согласился корабельщик. — Могу тебя до первого маяка прокатить. А зайду дальше — всплывет из-под кормы Морской охотник. Видел, небось, — он глянул на Атэра. — Башка с бочонок, пасть как у нитского бегемота. И рог на лбу. Днище пробьет и ждет, пока корабль на дно пойдет. Мимо не проскочишь, сквозь воду эти твари людей чуют.
— Ясно, — сказал Атэр. — Спасибо. Идем, Арэлл.
— Арэлл? — заинтересованно переспросил корабельщик, и эллан тут же мысленно обругал себя за длинный язык.
Девушка улыбнулась, украдкой метнув на болтливого приятеля убийственный взгляд.
— Спасибо.
— И тебе спасибо, красавица, — отозвался моряк. — Удачи в пути.
Когда они вышли на улицу, элланка глубоко вздохнула.
— Ладно-ладно! — перебил Атэр еще до того, как она что-либо сказала. — Знаю. Извини. Я не должен был называть тебя по имени. Но не думаю, что он в курсе, как зовут невесту наследника.
Девушка отвернулась и молча устремилась в сторону гавани. Эллан поплелся следом, мучаясь угрызениями совести.
К счастью, или наоборот, продолжались они недолго. Улочка вильнула и неожиданно закончилась тупиком. Здесь были в беспорядке свалены сломанные повозки, из которых торчали гнутые ребра бочек и зазубренные доски. Рядом благоухали кучи гнилья. Сформулировать свое мнение по поводу пейзажа демоноборцам не удалось. Сзади послышался негромкий развязный голос:
— А неужели почтенные граждане заблудились?
Атэр стремительно обернулся и тут же замер перед острием короткого рэймского клинка. Его держал тот самый пьяный, что не сумел показать дорогу до харчевни. Только на этот раз он стоял на ногах твердо. Глаза на молодом, худом и грязном лице блестели весело и зло.
— Эй, малец, — лениво велел уличный грабитель. — Давай сюда деньги и можешь топать дальше. Да, девку свою тоже оставь, мал ты еще для нее.
Атэр не успел разозлиться, услышав за спиной шепот Арэлл:
— Трое сзади.
Глянув через плечо, он увидел оборванцев, ловко спрыгнувших с низких крыш.
— Впереди еще двое, — он заприметил еще один силуэт за выступом дома. — Вот чего мне сейчас не хватает, так это хорошей драки.