Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Такое впечатление, будто вы всегда где-то витаете. Позвольте полюбопытствовать где?
Усилием воли она заставила себя вернуться к действительности. Они не виделись с того момента, как он проводил ее до дома и сдержанно поцеловал в лоб. Он не воспользовался случаем, как некоторые. А Тэд еще посмел обозвать его «плейбоем»!
– У меня с детства осталась дурная привычка мечтать. Вечно витаю в облаках. Сестра постоянно донимает меня этим.
При упоминании о Лайле он нахмурился.
– Как поживает ваша бестактная сестра?
– Бестактная, – словно эхо, повторила Элизабет, подумав, что пора бы помириться с Лайлой. В конце концов, это не ее вина, что Тэд оказался таким.
– Давайте пообедаем вместе? – предложил Адам, выводя ее из задумчивости.
– Пообедаем? О нет, Адам. Мне некого оставить в магазине. Я и здесь могу перекусить.
– Закройте на часок. Прошу вас. После того вечера я о многом думал. – Голос его звучал интригующе, а в глазах играли огоньки. – Мне нужно обсудить с вами кое-что очень важное.
Получасом позже Элизабет ковыряла вилкой в салате, сидя в буфете Садовой гостиницы. Они с Адамом разместились за угловым столиком, сквозь стеклянные стены открывался вид на город.
– Ну что скажете?
– Не знаю, Адам. Вы застали меня врасплох.
– Не стоит удивляться моему предложению.
– Но я и вправду удивлена. – Она подняла на него свои фарфорово-голубые глаза, встретившись с его вопрошающим взглядом. – Мне и в голову не приходило открыть еще одну «Фантазию». Даже эта отнимает слишком много времени и сил.
– Понимаю, – ответил Адам, выпив глоток воды со льдом. – Несомненно, вдове с двумя детьми сложно управлять делом сразу в нескольких городах. Но уверен, вы справитесь.
Хотя предложение открыть еще несколько магазинов «Фантазия» явилось для Элизабет полной неожиданностью и вызвало возражения с ее стороны, она была польщена. Это льстило ее честолюбию, о котором она и не подозревала.
Перегнувшись через столик, Адам выкладывал свои аргументы.
– «Фантазия» оказалась самой доходной и выгодной из всех наших предприятий. Это поразило меня. И вы тоже меня поразили. Я не обнаружил у вас ни единого недостатка, разве что мечтательность, – поддразнил он. – Вы вошли в уникальный рынок. Закупаете товары, полагаясь на интуицию. И она не обманывает вас. А за хорошие товары платят хорошие деньги. Согласно статистике, постояльцы в моих гостиницах покупают только самое дорогое, все по высшему разряду.
– Но я…
Адам поднял руки, как бы предвосхищая все ее возражения.
– Я резервирую для вас место в вестибюле моего нового отеля в Чикаго. А очень скоро и в других городах.
Он так долго и пространно рассуждал о целесообразности своего предложения, что у Элизабет разболелась голова и она попросила дать ей время на размышления.
– Я часами раздумываю над тем, что приготовить на обед – бифштексы или свиные отбивные, – смеясь, проговорила она. – Надеюсь, вы не ждете от меня ответа сегодня?
– Конечно нет. Завтра.
Ее лицо стало напряженным, но она тут же поняла, что он шутит.
– Можете подумать. Время работает на меня. С каждым днем моя идея будет нравиться вам все больше и больше, – с уверенностью заявил Адам.
Уходя, уже в дверях, он сказал:
– Я пришлю вам свои предложения в письменном виде. Подумайте над ценами. Позвоню примерно через неделю. Но если возникнут вопросы, звоните сами без всяких церемонии. – Вынув из кармана пиджака визитку, он протянул ее Элизабет. – Вот здесь мой прямой, личный номер, звоните.
Как всегда после разговора с Адамом, Элизабет чувствовала себя совершенно обессиленной. Она завидовала уверенности и целенаправленности, с которой он шел по жизни. Казалось, он четко знал, чего хочет, и сметал все преграды на своем пути. Вот бы ей так! Она сама не знала, готова ли расширить свой бизнес.
Бог мой! Что знает она, вдова с двумя детьми и разбитым сердцем, о большом бизнесе?
Разбитым сердцем?
Дальше думать она не могла, решила мысленно вернуться назад. Почему разбитым? Потому что она любит Тэда Рэндольфа. А он всего лишь хотел ее, как и всех других женщин, с которыми спал.
Может ли она думать о расширении дела или вообще о чем-либо, даже о том, что приготовить на обед, если не в состоянии разобраться в собственных чувствах? Но она просто обязана в них разобраться. Да или нет. Третьего не дано. Она не заметила, когда именно гнев перешел в страдание, а ярость – в отчаяние.
Голова буквально раскалывалась, и пришлось принять таблетку аспирина.
Она обрадовалась, когда, возвратившись с работы, обнаружила у дома машину Лайлы, а войдя внутрь, увидела, как сестра раскладывает по блюдцам мороженое для Мэтта и Миган.
– Миссис Альдер ушла, а тетя Лайла позволила нам съесть мороженое, – с важным видом сообщил Мэтт. Мало того, что он ел мороженое, так еще стоял коленками на стуле, нарушив сразу два запрета.
– Перед ужином? – раздраженно спросила Элизабет.
– Знаешь, я всегда удивлялась строгости, с которой мама соблюдает это правило, – проговорила Лайла, помахивая ложечкой для мороженного перед носом сестры. – Не все ли равно, когда есть десерт – перед едой или после?
– Ты просто неисправима. – Элизабет, улыбаясь, подошла к сестре, слизывающей мороженое с ложечки; скверная привычка, от которой Элизабет пыталась отучить детей.
– Это подобие улыбки знак того, что я прощена? Или за мной еще есть грешок?
Элизабет обняла сестру. Она никогда не могла злиться на нее долго.
– Прощена.
– Слава Богу! А то я уже пригласила детей поужинать. И ужин, похоже, был бы очень нудным, если бы ты продолжала на меня дуться. Кстати, что такого я натворила?
– Абсолютно ничего. Но что это ты вдруг пригласила детей на ужин?
– Посмотри!
И Лайла кивком указала на конверт, который Элизабет заметила только сейчас. Она узнала заголовок вверху письма.
– Это… это… Не может быть!
– Может. Тебе прислали уведомление о том, что две твои истории приняты к публикации, и чек на пятьсот долларов. Здорово, а? Ты уж извини, что вскрыла письмо без твоего разрешения.
– Действительно здорово! – воскликнула Элизабет. – Теперь я смогу купить детям новые куртки и туфли, и мы не будет всю зиму питаться одним тунцом. Там мороженого для меня не осталось?
– Вот теперь я уверена, что прощена, – со смехом сказала Лайла.
Дети доели мороженое, и Элизабет отправили их наверх переодеваться.