Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженни расстроенно потупилась:
— Нет… Ты, конечно, все это делал, но девушки по-другому относятся к таким вещам.
— Ерунда! Это отговорка.
— Нет, папа, ты не прав. — Теперь подбородок зажал уже у Дженни. Она изо всех сил пыталась изгнать обиду из своего голоса, но безуспешно. Слова отца больно ранили ее в самое сердце.
— А я утверждаю: это все отговорки! Почему бы тебе наконец не завести себе любовника?
— Потому что… Я не знаю… Я еще не встретила того, кто мне понравился бы.
— Да ты просто никому и шанса не давала себя проявить! В следующий раз, когда ты приедешь в Нью-Йорк, я тебе устрою знакомство с несколькими молодыми людьми. Я позабочусь о том, чтобы они не показались тебе занудами. Они сводят тебя в разные веселые места, в клубы, в рестораны. Тебе будет весело, вот увидишь. Ужин в морском кабачке, купание при луне и все такое. Сколько можно сидеть взаперти? Сколько можно уделять свое время старику вроде меня?
Дженни подняла на него умоляющие глаза:
— Но мне нравится быть с тобой, папа. Большинство молодых людей, которых я знала, глупы и неинтересны.
— Отлично, тогда выбери себе кого-нибудь постарше! Останови свой взгляд хоть на ком-нибудь, черт возьми! Тебе нужен жизненный опыт. Ты еще не жила совсем, Дженни. А жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее в твоем возрасте на книги и на сидение в четырех стенах!
— Нью-Йорк — такой город… — пыталась оправдаться Дженни. — Здесь небезопасно…
— Мариссе так не казалось! — воскликнул сэр Эдвард. Голос его вновь дрогнул. — Она приехала сюда одна и заткнула весь этот город за пояс!
— Да, но я не Марисса, — тихо проговорила Дженни, внезапно осознав, что спровоцировало в нем эту вспышку.
— Дело не в этом, дорогая, — неожиданно спохватился отец. — Я вовсе и не думал вас сравнивать. Марисса погибла в таком юном возрасте, а при этом она успела пожить по-человечески! Ей удалось взять от жизни все ее самые лучшие дары. Она никого и ничего не боялась. Она не боялась бросать жизни вызов… И слава Богу! Марисса дышала полной грудью, и я хочу, чтобы и ты вкусила этого, Дженни. И пусть тебя не волнует, что о тебе подумают люди! Но главное, пусть тебя не волнует, что о тебе подумает твоя мать! Я понимаю, что она жаждет подыскать тебе подходящего жениха с титулом, но ради всего святого, повеселись хоть немного до того, как выйдешь за него замуж! Устрой себе праздник, как здесь говорят.
Он сделал большой глоток, и глаза его подернулись пеленой.
— У меня не получится, наверное, — несчастным голосом прошептала Дженни.
— У любого получится, если как следует захотеть, — возразил отец. — Тебе стоит лишь раз поднять голову и взглянуть жизни в глаза.
— Да, папа.
— Что — да? Хоть бы напилась хорошенько разок, что ли! Ты женщина, у тебя возраст такой… тебе нужен секс, много секса! И где он? Где это все в твоей жизни? А ведь тебе двадцать два уже!
— Двадцать три, — тихо поправила она его.
— Да, двадцать три… — эхом отозвался он.
А Мариссе было только двадцать. Дженни, конечно, совершенно верно заметила, что она не Марисса. У Дженни не было такого желания жить и бороться, достигать высоких целей. В Дженни никто не взрастил здорового честолюбия. Ей не пришлось, как Мариссе, родиться в рабочем городке и вылезать потом самой из грязи в князи. Дженни выросла в тепличной обстановке. Закрытая женская гимназия, много денег и, разумеется, аристократическое общество. Да еще мать… Опасаясь за репутацию дочери, она ее всего лишила в жизни.
«И еще неизвестно, кого стоит больше пожалеть, — грустно подумал сэр Эдвард, потупясь. — Мариссу, которая всего добилась в жизни сама, прошла весь путь от танцовщицы в кабаре до звезды нью-йоркского света, но погибла так рано, на самом взлете своей судьбы… Или Дженни, которая никогда ни в чем не нуждалась и никогда по большому счету ничего не хотела. И если она не совершит над собой какого-нибудь усилия, все так и останется. Она вовек не вкусит жизни так, как ее вкусила Марисса».
— Один миг безумного счастья стоит целой жизни, лишенной красок и острого вкуса, — проговорил он вслух, словно забыв о том, что Дженни сидит перед ним и слышит его.
Она опустила глаза на свои руки. На ногтях не было яркого лака. А Марисса… Ей вспомнились сейчас те фотографии, которые она видела. Длинные красные ноготки Мариссы, пальцы, украшенные сверкающими перстнями. Волосы — словно начищенное серебро… Длинные стройные ножки. Наконец то, что у людей называется обаянием… Дженни знала, что ничего этого у нее нет. Средний рост, среднее телосложение, самые обычные и даже довольно блеклые белокурые волосы, самое заурядное лицо. До сих пор она была довольна своей жизнью. По крайней мере отец ни разу не попрекал ее ничем, но теперь все изменилось. Сразу, в одночасье… И девушку охватили мучительные сомнения в правильности своего бытия.
— Что же мне делать, папа? — несчастным тоненьким голоском спросила она.
— Влюбиться, наверное! — воскликнул сэр Эдвард. — Завести роман! Окружи себя новыми подругами, которые умеют веселиться. Почему бы тебе, кстати, не сойтись поближе с тем очаровательным фотографом, которая была у нас тут, как бишь ее?.. — Он почесал в затылке.
— Ребекка Кендал.
— Вот, точно! Ребекка! Очень толковая девушка. Ничего в этой жизни не боится. В следующий свой приезд я советую тебе пригласить ее как-нибудь на ленч.
Дженни наморщила носик.
— Не могу сказать, что она мне не понравилась, — проговорила она торопливо, словно заранее оправдываясь. — Но она, на мой взгляд, какая-то уж слишком… энергичная.
Сэр Эдвард пожал плечами.
— У нее работа такая. Между прочим, очень хорошая работа, — отозвался он.
Ужин прошел в полном молчании. Дженни чувствовала себя обиженной и уже боялась начинать разговор, чтобы не нарваться на новый всплеск критических замечаний со стороны отца. А сэр Эдвард много пил, и вскоре его глаза привычно заблестели, а взгляд вновь стал отсутствующим. Быстро поев, Дженни извинилась и удалилась к себе в комнату.
Поездка в Нью-Йорк на этот раз совершенно не удалась. Девушка почти с нетерпением ждала своего возвращения в Лондон, зная, что там ей по крайней мере не придется прикладывать никаких усилий к тому, чтобы казаться интересным человеком и увлекательной самкой. Детишки из детского сада и без того ее любили такой, какая она есть.
Стирлинг настоял на том, чтобы Ребекка провела у него еще одну ночь. Он не на шутку опасался возмездия со стороны неизвестных преступников за обман с негативами. А уже на следующее утро Ребекка должна была лететь в Англию.
— Я тебе серьезно говорю: торчать у себя в квартире сейчас просто глупо. И очень опасно! — убеждал он ее в тот вечер, когда они ужинали в одном из ее любимых ресторанчиков — «Эль Чарро» в Гринич-Виллидж.