Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Том? — удивилась Чикконе. — Ты где?
— Я в Арлингтоне… — назвав улицу и дом, Томпсон добавил, — тремя дальше. Жду срочно. Ситуация А.
— Понятно, — серьезно ответила Лиззи. — Час продержишься?
— Думаю, да, — ответил Том и повесил трубку.
Теперь нужно было провести время до прибытия автомобиля. Причем выйти на параллельную улицу и найти дом, на пять домов дальше, чем тот, у которого стояла телефонная будка.
Хорошо, что прохожих на улицах было немного, темнело и помятый вид Тома не слишком бросался в глаза.
Через час небольшой фургончик Джи-эМ-Си остановился на улице. Водитель заглушил мотор и вышел из кабины. Простоял, что-то рассматривая в моторе, минут десять. Потом из-за угла неторопливо вышел прохожий, подошел к водителю. Они о чем-то переговорили, сели в машину. Вопреки, а может благодаря предыдущим действиям водителя, автомашина завелась сразу и грузовичок уехал с улицы, больше ни разу на ней не появившись. Впрочем, ни этим происшествием, ни прохожим, ни грузовичком никто таки не заинтересовался.
— Том? Ты как оказался здесь? Что произошло? — удивленно спросила Чикконе прибывшего на конспиративную квартиру Томпсона.
— А где я должен быть? — по-еврейски, вопросом на вопрос ответил Том.
— Как где? — непритворно удивились Лиззи и Джон, разглядывая пиджак, с пятнами крови на рукаве и плече, и оплывающую синяком челюсть Тома. — Ты ж еще вчера сообщал из Форт-Мида, что все в порядке, — пояснила Лиззи.
— Из Форт-Мида? — теперь настала очередь удивляться Тому.
— Да, на «тот» телефон звонил Саймон, передал твой пароль. Поэтому так долго до тебя и добирались — мы на прежнем месте ждали твоих указаний. Хорошо, что ты туда и позвонил.
— Все ясно… — теперь Том понял почти все. — Ладно. Доставай аптечку. А еще поесть не мешало бы, я три дня практически на хлебе и воде. А потом будем решать, что делать дальше. Про эту точку Саймон знает?
— Нет, — улыбнулся Джон. — Я снял для своих дел в прошлом году, никто в Агентстве не знает.
— Вот и отлично. Лиззи, поможешь мне с аптечкой. А ты, Джон, раз уж у тебя здесь были дела, с полицейскими общался?
— Конечно. Знаю пару человек.
— Рви туда и узнай, что по дому на Боундари Ченнел. Что нашли, и кто занимается. Шагай…
— Есть, сэр, — шутливо откозырял Мортон, уходя.
Возвратившись через три часа, он рассказал, что полиции ничего по происшествию неизвестно. Видимо команда зачистки успела раньше, и никто так и не узнал, что кортеж едущего выступать в Пентагоне президента мог попасть под обстрел из крупнокалиберного пулемета.
— … но это значит, что они тебя разыскивают, босс, — закончил свой рассказ-доклад Джон.
— Придется маскироваться, — задумался Том и пошутил. — Переодеться в женское платье, как Керенски.
— Не получится, — рассмеялась Чикконе. — Походка, привычные жесты… тебя стразу засекут. А уж если об этом пойдут слухи…
— Не знаю, кто такой Керенски, но лучше не надо, — иронически улыбнулся Мортон. — Могут принять за посетителя «Стоунволл-инн[1]».
— Жаль, что не за главного акционера-мафиози, — отшутился Томпсон. — Но шутки в сторону. Здесь мы ничего не можем сделать. Ехать в Вашингтон — оказаться в центре мишени…
— Тогда надо ехать в Форт-Мид, — неожиданно предложила Лиззи. А увидев удивленные глаза Джона, пояснила. — Сторонников у заговорщиков, как мы видим, вынужденных прибегать к таким покушениям, явно немного. И если проанализировать, то скорее всего большинство из них связано с «гуверовцами» из ФБР, берчистами и прочими суперпатриотами. Не думаю, что в АНБ у них много сторонников… А у нас там остались неплохие друзья.
— А Морли? — попытался возразить Мортон
— Саймон работал после Вьетнама с Хэтэуэем[2], - ответила Чикконе. Вот теперь удивились оба собеседника.
— С «Гасом»? — вырвалось у Тома. — А в досье ни слова…
— В Гондурасе, — уточнила Лиззи. — Не знаю, как в досье, мне Минницент случайно проболталась…
— Тогда надо думать, с кем связаться, — подытожил Томпсон. — Лиззи, сейчас с Джоном съездите ко мне на точку А. Аккуратно заберете сумку с досье, я расскажу, где и как. Джон, прикроешь. Только аккуратно и не приведите хвост. А я буду думать…
— Сделаем, — согласился Мортон и выругался, как только Чикооне вышла — Fuck Them All! Черт побери, как я не люблю коридоры власти. В них так все запутано, не то, что в нашей простой разведывательной жизни.
— Коридоры, это не и так страшно, Джон. Вот закоулки, в которых прячутся крысы — это страшнее, — ответил Том.
— Вы правы, босс, — согласился Джон. — Крысы в темноте, это страшно…
— Давай. И поосторожнее. Про эту точку и Саймон знал, так что за ней будут следить. А вот про то, как туда можно незаметно пройти из соседнего дома — не знает никто, кроме меня. Сейчас Лиззи переоденется, проинструктирую…
[1] Бар для людей нетрадиционной сексуальной ориентации в Гринич-Виллидж, Нью-Йорк. В 1969 г. там происходили столкновения с полицией, проводившей аресты этих лиц. Принадлежал мафии.
[2] Гарднер Русс «Гас» Хэтэуэй (1925–2013 г.г.) — в нашей реальности сотрудник ЦРУ с 1951 г. Работал в Германии, Южной Америке, СССР (с 1977 г.). В СССР установил связь с агентом-инициативником Толкачевым, передавшим Соединённым Штатам пятьдесят четыре совершенно секретных разработки. С 1985 по 1990 г. Хэтэуэй был начальником контрразведки ЦРУ и инициировал начало расследования, завершившегося в 1994 г. арестом Р. Эймса, советского/российского шпиона.
Мятеж не может кончиться удачей, —
В противном случае его зовут иначе.
С. Маршак «Простая истина»
Перевод эпиграммы Дж. Харингтона
— Вылазь, босс, — отодвинув прикрывающий ящик, предложил Джон. — Приехали.
— Да уж, приехали… Старый я стал, Джонни, для таких приключений. Почти четыреста миль в багажнике, скрюченный, как замороженная курица в холодильнике, — осторожно ступая затекшими от долгого пребывания в скрюченной позе ногами, прокомментировал ситуацию Том. Двигался неторопливо, учитывая состояние ног, и вместе с тем внимательно, но скрытно, исследуя происходящее вокруг автомобиля. И никакой паранойи. Время заговоров — это такое время, когда тебя может предать любой. Кто-то за деньги, кто-то исходя из своих взглядов. Приходится всегда быть настороже и готовиться к любой ситуации, включая засаду на самой, казалось бы, надежной конспиративной квартире.
— Ничего, сейчас немного отдохнешь, — оптимистично заметил Джон.
— Сейчас у нас основная работа и начинается, — сказал, как отрезал, Томпсон. — Пока никто из заговорщиков не узнал, где мы. Так что никакого отдыха, работать, работать и работать… Особенно тебе и Лиззи, — добавил он, усмехнувшись.