Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он. Этого Бельмондо тоже порвать?
Она. Если ты сейчас же не порвешь все фотографии разом, я разорву тебя в клочья!
Он (рвет оставшиеся фотографии и бросает их в кучу мусора; снова копается в сумке и вытаскивает пластмассовую бутылочку с пилюлями, читает). Ве-се, пе-не, ве-те, се-ре…
Она (перебивает его, в ярости). Че-те, пе-те, се-бе… Это значит — воскресенье, понедельник, вторник и так далее, ты, балда!..
Он. Что ты так волнуешься? Я же не знал, что современные календари делают из пилюль.
Она. Но ты бы мог знать, что изобретены противозачаточные средства.
Он. Ах, вот как? Оказывается, я мог бы и не тратиться на презерватив.
Она. Лучше бы ты не тратил попусту свои дурацкие замечания. Ты уже справился, наконец, с моей сумкой?
Он. Не спеши… Не спеши. Я должен о тебе все узнать. (Снова ищет в сумке, вытаскивает письмо, читает адрес отправителя.) Курти Матушек, 1160, Вена, улица Оттакрингер… я не могу разобрать номер дома.
Она. Это ни к чему. С Курти уже покончено.
Он (вынимает письмо из конверта, читае). «Мое сокровище!..» Это ты?
Она. Нет. Наш дворник.
Он. «Мое сокровище! Я тебе не случайно сказал, что я от тебя балдею. Я безумно от тебя балдею. Я так от тебя балдею, что заболею, если не увижу тебя…» Он что, слепой, твой Курти?
Она. Выбрось письмо. Я же тебе сказала, что с ним все покончено.
Он (читает дальше). «Прости меня, пожалуйста, за то, что я так нажрался в тот раз…» Ах, так господин еще и алкоголик?
Она. Ничего подобного!
Он. Написано же… черным по белому: «так нажрался». «Я от тебя балдею, как ненормальный».
Она. Не болтай. Можно подумать, ты никогда не надирался до беспамятства?
Он. Конечно, конечно… но тогда я уже ни от кого не балдел. Да-да, Курти, что же он пишет дальше? «Все равно балдею от тебя, как ненормальный, что стало мне окончательно ясно, когда я напился…» Да-да, истина в вине… пьяные всегда счастливы, они ничего не видят и не чувствуют, как воняет дерьмо.
Она. Я прошу тебя, выбрось письмо!
Он. Оно уже закончилось. «С любовью. Твой Курти». (Разрывает письмо и выбрасывает, исследует сумку дальше, переворачивает ее, высыпаются мелкие предметы; он поднимает их по очереди и швыряет в мусорную кучу.) Шариковая ручка… карандаш… носовые платки, «мягкие, как шелк, прочные, как лен, бактерицидные»… Так сорить деньгами из-за соплей — это безумие… (Вынимает две книжечки, читает название первой.) Роман Сильвии Бастай «Без сына твой род погибнет»… Чей род?
Она. Это книги моей подруги.
Он (читает название второй книжечки). «Принцесса или дочь лесника». Глядя на тебя, я бы сказал, скорее, дочь лесника.
Она. Это еще почему?
Он. Не сердись. Я не хочу тебя обижать. Но…
Она. Ладно, ладно… Ты, наконец, покончил с сумкой?
Он. Да. Все там, где и должно быть, — на свалке.
Она. Хорошо, теперь давай твой бумажник.
Он (роется в карманах, медленно достает бумажник, протягивает ей). На, ха! Арриведерчи, пети, мети!
Она. Сколько у тебя там денег?
Он. Почти тысяча… Почему ты спрашиваешь?
Она. Почти тысяча? Ого! Может, прекратим игру?
Он. Прекратим? Мы только начинаем.
Она. Подумай, сколько мы могли бы накупить всякой всячины на эти деньги!
Он. Знаю, знаю. Косметика, зубные щетки, билеты в кино, сосиски… Знаю, знаю, за деньги можно купить кучу дерьма и отбросов. Хватит того, что внутри. Разве это поможет… Пусть у меня будет тысяча синеньких — я все равно никого не узнаю по-настоящему… порви их, порви!
Она. Как хочешь (берет деньги из бумажника и начинает методично — купюру за купюрой — комкать и выбрасывать их). Сто… двести… триста…
Он. Скорее, скорее, заканчивай! (Вырывает деньги у нее из рук, сминает и выбрасывает.) Теперь я чувствую себя лучше.
Она (подходит к мусорной куче, поднимает деньги и разрывает их). Делать, так делать!
Он. Зачем ты порвала деньги?
Она. Чтобы ты потом не взял их опять.
Он. Разве ты не замечаешь, что для нас не может быть больше «потом»?
Она. Что ты имеешь в виду? Честно говоря, мне страшно.
Он. Ты не должна бояться. Теперь, когда мы избавились от денег, мы скоро узнаем друг друга. Давай продолжим с моим бумажником.
Она (достает несколько фотографий, переворачивает их по очереди и читает). Эльфи, 1.08.67… Герти, 13.04.69… Лончи, 16.08.69… Агнес, в скобках Агги, 1.01.69… Ты, может быть, женоубийца.
Он. Точно, точно. Я знаменитый убийца из парка Пратер. «Разыскиваемый убийца из Пратера»… Ты что, газет не читаешь? Тот, который забивает женщинам в голову канцелярские кнопки!
Она. Ну и страсти!.. А почему возле имени всегда дата?
Он. Все очень просто. Это день, когда я с ними переспал.
Она. Ты и в самом деле свинья!
Он. Почему — свинья? Я тебе сейчас объясню. В году 365 дней, так? Один день похож на другой, так? Всегда одно и то же. Единственное разнообразие — переспать с кем-нибудь. И я записываю: имя, дату…По крайней мере, я знаю, сколько дней были немножко другими.
Она. Может быть, ты и прав. (Исследует бумажник дальше.) Водительские права… пропуск… квитанция о зарплате… так… и сколько же мы зарабатываем?
Он. Ты все еще говоришь о деньгах?
Она (выбрасывает упомянутые предметы и роется дальше, вынимает несколько газетных вырезок, читает). «Контора Пратерштерн предлагает: квартиры со всеми удобствами, 50 квадратных метров, ванна обложена кафелем, фронтальное расположение окон, шестой этаж, лифт, 120 000 шиллингов, первый взнос — 650 шиллингов, включая центральное отопление, 340397… 10… ага, это обозначает, очевидно, десятый район… Прекрасная однокомнатная квартира, 3 000 шиллингов, первый взнос — 500… контора Геллепарт, 9020166. Сдается комната с полной обстановкой, 450 шиллингов, 7316…»
Он (перебивает ее). И так далее, и тому подобное. Выбрасывай!
Она. Ты ищешь квартиру?
Он. Раньше искал, не теперь. Пришлось побегать. Везде обман, мошенники. И тогда я подумал: то, что могут другие, могу и я тоже. И стал интересоваться вопросом, так сказать, профессионально.
Она. Не понимаю.
Он. Я решил открыть собственную маклерскую контору и загребать деньги одной левой. Ясно?
Она. Ты решил заняться надувательством?
Он. А меня разве не надули?
Она. Конечно, конечно. Но мне казалось, что ты не такой, как они.
Он. Можешь успокоиться. Я все равно эту идею забросил.
Она (снова роется в бумажнике). Календарь… Опять какая-то вырезка из газеты. А-а-ах! (Читает.) «У нас вы найдете то, что ищите. Дешево. Наилучшего качества! Пробный номер — всего сорок шиллингов. С