Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня такое чувство, будто мы встречались раньше, — протянула она.
Стелле не нравилось задумчивое выражение лица подруги. Она уже не раз видела этот взгляд и не хотела давать Диане слишком много свободы.
— На похоронах. — Стелла попробовала отвлечь подругу, всегда начинающую фантазировать после пары бокалов вина.
Диана прищурилась.
— Не-а, — покачала она головой, — мне кажется, мы виделись где-то еще.
Уже на похоронах Диана заподозрила, что лицо Рика ей знакомо. А теперь, глядя на него в образе одинокого волка, бороздящего моря, она была почти уверена, что где-то его видела.
— Может, я похож на какого-нибудь книжного героя? — рассмеялся Рик.
Диана расхохоталась, отпивая вино из бокала. Стелла немного позавидовала подруге, чей звонкий смех разнесся по комнате, словно фея взмахнула своей волшебной палочкой. Стелла была уверена: проделай она то же самое, вино непременно попало бы ей в нос.
Диана погрозила пальцем:
— Хорошая попытка, но ты не похож ни на кого. — Она снова прищурилась. — Не переживай, я вспомню. Просто мне надо, пожалуй… — Она посмотрела на почти пустой бокал. — Немного времени.
Рик поднял свой бокал:
— Не терпится услышать твои предположения.
Рик посмотрел на Стеллу, тихо сидящую в кресле и наблюдающую за происходящим. В свете камина выбившиеся из прически пряди казались золотыми, и он снова вспомнил их детские игры, в которых она была русалкой, заманивающей корабли на рифы. Сколько раз они вместе ныряли, и длинные светлые волосы Стеллы плыли у нее за спиной, словно у русалки из сказки?
— Итак, — спросил он, когда пауза слишком затянулась, — ты получила ее?
Стелла нахмурилась:
— Что?
— Свою половину.
— Половину чего?
Рик ехидно улыбнулся:
— Карты.
Она покачала головой:
— Ты о чем?
Он нахмурился и поставил полупустой бокал на кофейный столик.
— Ты должна была получить это еще в начале недели. Я отправил ее вечность назад.
Диана закатила глаза:
— Она, скорее всего, получила. Просто в последнее время мисс Миллз не утруждает себя ответами на письма.
Стелла покраснела, а Диана направилась к тумбочке в коридоре. Когда она ее открыла, нераспечатанные конверты высыпались на пол, и Стелла зарделась еще больше. Она избегала любого контакта с внешним миром, особенно со своим редактором. Она не вскрывала письма, избирательно отвечала на звонки и не заглядывала в электронную почту.
Диана разгребла груду конвертов и вытащила большой желтый пакет с таким количеством марок, что можно было начинать собирать коллекцию.
— Это? — поинтересовалась она.
Рик кивнул.
— Арррр, — произнес он, как настоящий пират, — оно.
Настала очередь Стеллы закатывать глаза. Рик освоил пиратский жаргон еще в детстве, добавляя достоверности их играм.
Диана рассмеялась и кинула пакет Стелле.
— Ты говоришь на пиратском? — спросила она Рика.
— Так точно, милая.
— Забудь, — пробормотала Стелла, вертя пакет в руках. Одну его сторону украшало огромное количество разноцветных марок и штампов. — Диана — фанатка Джека Воробья. Ты тратишь свое время зря.
Рик оскорбился:
— То есть я не подхожу на роль Капитана Джека?
Стелла очень хотела сказать, что он в тысячу раз сексуальнее, чем герой фильма. Рик был выше и шире в плечах, да и моральных ценностей у него было куда больше, чем у пирата.
— Хм, даже не знаю, — задумалась Диана, — я, конечно, не специалист…
Но Стелла уже не слушала подругу. Надпись, сделанная почерком ее отца, поглотила все внимание, и она нежно провела по ней пальцами, как будто это могло вернуть его.
В комнате повисла тишина, и Рик взглянул на Диану. Та безнадежно пожала плечами, и стало понятно, что горе Стеллы тронуло и ее тоже.
— Где ты это взял? — спросила Стелла.
— У меня наконец дошли руки до стола Натана. Конверты лежали в одном из ящиков. Один тебе, и один мне.
Стелла рассеянно кивнула. Получить письмо от отца спустя полгода после его смерти было очень странно. Как будто послание с того света.
— Ты не собираешься открывать? — тихо спросил Рик.
Стелла подняла глаза и посмотрела на него сквозь белокурую челку, выбившуюся из-под заколки:
— А я хочу?
Он ухмыльнулся и закивал, довольный:
— Если это то, что я думаю, определенно хочешь. Стелла сильно в этом сомневалась, однако перевернула пакет и осторожно вскрыла его. Внутри оказались бумаги, и после еще одного ободряющего кивка Рика она вытащила их. На первом из листов была приклеена записка отца:
«Стел,
Сокровища Иниго существуют, я уверен. Плывите с Риком и найдите их.
Я буду гордиться вами.
Папа».
На мгновение в глазах у Стеллы задвоилось. Тяжело было смириться с результатами аутопсии, подтвердившими, что у отца был рак, и с предположением, что несчастный случай при погружении с аквалангом был не просто несчастным случаем.
Но этот пакет был доказательством того, что он знал, сколько ему осталось жить, и решил идти своей дорогой, занимаясь только тем, что любил больше всего на свете.
Она посмотрела на Рика:
— Ты получил то же самое?
— Да.
Стелла опустила глаза на документы, пролистывая их один за другим. Самой последней была карта, нарисованная от руки. Точнее, половина карты.
— А это что? — Она попыталась разобрать каракули отца.
— Вторая половина вот этого, — ответил Рик, достав из кармана сложенный листок бумаги, развернув его и положив на кофейный столик.
Диана придвинулась ближе:
— Неужели карта сокровищ?
На лице Рика появилась улыбка.
— Вроде того. Здесь нанесены места, где, возможно, затонула «La Sirena», корабль капитана Иниго Альвареза.
Диана поморщилась, пытаясь вспомнить школьные уроки испанского:
— Что переводится как…
— Русалка, — подсказала Стелла.
— О боже, — выдохнула Диана. — Потрясающе! Иниго Альварез… Звучит что надо.
Рик рассмеялся:
— Так и есть. Он жил в конце восемнадцатого века, был пиратом. Также известен как Робин Гуд семи морей. Грабил богатых, отдавая добычу бедным.
Стелла бросила на Рика укоризненный взгляд: