Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От студеного ветра, что пронизывал до костей, лицо раскраснелось, но Цзи Юньхэ давно не была так счастлива. Удушливый воздух, которым она дышала последние шесть лет, вырвался из ее груди и рассеялся без следа. Любуясь луной и вглядываясь в далекие горы, Цзи Юньхэ наслаждалась небывалой бодростью и свежестью. Пусть от быстрого бега у нее закололо в груди, это ничуть не мешало – напротив, девушка чувствовала, как разгорается жар ее жизни. Жива! Вне всяких сомнений, она была по-прежнему жива.
Вскоре Цзи Юньхэ достигла берега. Никто не гнался за ней, кругом царила тишина. Перед беглянкой раскинулось бескрайнее озеро. Не зная, насколько прочен лед, она ступила на гладкую поверхность и помчалась к далеким заснеженным горам, заливаясь радостным смехом. Спустя время Цзи Юньхэ невольно замедлилась, по-прежнему хохоча. Она смеялась, как ребенок, потешаясь над собственной шалостью. В конце концов ее колени ослабли, девушка рухнула прямо на лед, завернувшись в полы плаща, и долго скользила вперед, пока не остановилась. Цзи Юньхэ больше не могла продолжать путь, ее девять хвостов исчезли, а она лежала на льду и громко смеялась.
Чуть позже Цзи Юньхэ устала и смеяться. Лишь, раскинув руки и ноги, любовалась луной и звездами. Дыхание обращалось в белый пар, который собирался в облака, нависшие над горизонтом и придававшие ночному небу мягкое очарование. Цзи Юньхэ долго лежала на льду, пока не услышала шаги. Кто-то медленно приближался к девушке. Не было нужды поворачивать голову, чтобы узнать, кто идет. У Цзи Юньхэ уже не хватало сил бежать дальше. Крепкая духом, она оказалась слаба телом, которое и подвело.
– Я совершила героический побег, Чан И, – сказала Цзи Юньхэ, глядя на луну. – Как доблестная воительница, что противостоит повелителю демонов.
«Повелитель демонов» стоял рядом, не сводя с беглянки пронзительно-синих глаз. Его голос обжег холодом, не уступавшим зимней стуже:
– Встань со льда. Простудишься.
Несмотря на заботливые слова, в них звучала неприязнь.
Догнать истощенную Цзи Юньхэ не составило труда для Чан И. Впрочем, девушка уже и сама осознала, как наивна была ее затея. Возможно, в глубине души даже заранее предвидела финал – и все-таки не жалела о содеянном. И наверняка не пожалеет на смертном одре.
«Доблестная воительница» Цзи Юньхэ долго смотрела на «повелителя демонов», а потом отважно произнесла:
– Луна такая красивая. Ложись рядом, полюбуемся вместе.
«Повелитель демонов» не привык тратить время на пустую болтовню.
– Вставай, – приказал он. Его голос звучал почти враждебно.
Однако «доблестная воительница» по-прежнему лежала на льду, раскинув руки и ноги, подобно морской звезде. Как известно, дохлая свинья кипятка не боится[2]. Цзи Юньхэ помотала головой:
– Не встану.
Слишком уж давно никто не пытался оспорить авторитет «повелителя демонов» и бросить ему вызов.
– Ладно, – кивнул Чан И.
Тритон шевельнул пальцем, и лед под Цзи Юньхэ звонко захрустел. Из-под него вырвались струи воды, которые обхватили девушку за руки, ноги и шею и подняли в воздух, пока та не успела сообразить, что к чему.
– Эй! Это еще что такое?
Вода оказалась теплой. В холодном ночном воздухе она испускала белый пар и согревала замерзшее тело Цзи Юньхэ. Девушка попыталась сопротивляться, но быстро поняла, что это бесполезно.
– Раз ты отказываешься встать, я отнесу тебя обратно.
С этими словами Чан И развернулся и зашагал назад. Струи воды следовали за ним по пятам, поддерживая Цзи Юньхэ на весу.
– Чан И…
Тритон не обращал на пленницу внимания.
– Я доблестно сбежала, сломав печать. Возвращаться в таком виде для меня унизительно.
Чан И усмехнулся:
– Если ты боишься унижения, зачем сломала печать?
Цзи Юньхэ догадалась, что тритон втайне злится на нее, пусть и не хочет признаться. Поэтому изобразила на лице улыбку, желая показать, что ищет мира.
– Я сегодня почувствовала прилив сил и решила немного размяться. И заметь, не разрушила твой дом, не сбежала на край света и не перевернула все с ног на голову. Отпусти меня, и я пойду сама. Мне стыдно возвращаться связанной по рукам и ногам.
Чан И помолчал, затем повернулся и посмотрел на девушку.
– Если я тебя отпущу, ты последуешь за мной?
– Да, обещаю, – заверила его та.
Струи воды плавно опустили Цзи Юньхэ на замороженную поверхность озера и вскоре обратились в лед. Чан И дождался, когда пленница твердо встанет на ноги, и зашагал к острову. Цзи Юньхэ потерла запястье, бросила взгляд на спину Чан И, потом на яркую луну в небе и тихо вздохнула.
Взмыли ввысь девять лисьих хвостов, Цзи Юньхэ развернулась и пустилась наутек. В тот же миг перед глазами мелькнула быстрая тень: сребровласый синеглазый Чан И преградил ей дорогу и схватил за шею, заставив Цзи Юньхэ остановиться, прежде чем та успела выставить руки вперед. Чан И даже не пытался сжать пальцы, он хотел только обездвижить беглянку.
Бледный как смерть, тритон уставился в лицо демоницы и процедил сквозь зубы:
– Думаешь, я по-прежнему верю каждому твоему слову? Полагаешь, что можешь мне лгать?
Не успев договорить, Чан И вскинул руку и поймал один из черных хвостов, который изогнулся, чтобы атаковать тритона со спины.
– Считаешь, еще способна причинить мне боль?
Ответ, очевидно, был отрицательный.
Чан И без труда подавлял силу Цзи Юньхэ с помощью собственной ауры. Девушка не могла соперничать с тритоном, поскольку никогда и не была равной Чан И в боевых искусствах и магии… Однажды ее меч дотянулся до тритона только потому, что тот даже не думал сопротивляться.
Поток магической энергии хлынул из руки Чан И в черный лисий хвост и проник в тело Цзи Юньхэ. Девушка ощутила резкую боль в груди, и в следующий момент силы оставили ее, руки поникли, а ноги подогнулись. Она молча глядела на Чан И, понимая, что находится в его безраздельной власти. В синих, глубоких, как море, глазах тритона бушевал шторм.
– Теперь ты в моих руках, Цзи Юньхэ. Я скажу тебе четко и ясно: сколько ни мечтай о свободе, ты не получишь ее, сколько ни желай вернуться на родину, я тебя не отпущу. – С этими словами Чан И склонился к уху демоницы. – Ты всегда будешь рядом со мной и никуда не уйдешь.
Чан И приоткрыл рот, и его горячее дыхание коснулось