Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даны подошли ближе. Ворота выглядели понадежнее. Одна массивная створка была, видимо, изготовлена совсем недавно и блистала в закате желтизной свежего тёса. Викинги все приближались. Оружие не извлекали, но вот щиты сняли из-за спин – мало ли что на уме у этих чудинов, еще стрелы начнут метать. Они уже видели, как на стенах появились люди, замаячили копья и рогатины. Они шли строем по трое, благо позволяла открытая местность перед поселением. Вепсы не стреляли и не окликали гостей – ждали.
Хёвдинг Асбьёрн Весло жестом остановил отряд на расстоянии броска копья от стены. Вышел вперед, оглянулся на своих и, широко размахивая длинными ручищами, решительно двинулся к воротам. Сигурд вышел из своего ряда и продвинулся во главу колонны – что там?
– Кто старший? – донесся до отряда голос хёвдинга, Асбьёрн говорил на словенском.
– Чего надо? – отвечали со стен тоже по-словенски.
– Я Асбьёрн – хёвдинг ярла Атли, хозяина Альдегьюборга…
– Не знаем такого! – прервали его выкриками чудины. – Что еще за Атли? Гутрум ярлом в граде был!
– В борге теперь ярл Атли с дружиною, а Гутрума вашего и след простыл, – многозначительно ответил хёвдинг.
Короткая пауза – и тишина. Сигурд видел, что жители Куйвоксы забеспокоились.
– Чего надо? – наконец спросил твердым голосом один из чудинов.
– Ярл Атли хочет взять вас под свою руку! Гутрум вам больше не подмога! – решительно изрек Асбьёрн.
Пауза. Тишина.
– И в знак дружбы ярл Атли отдает вам девку, что мы отбили у Гутрума, – хёвдинг повернулся к дружинникам и махнул рукой.
Тут же двое воинов приподняли девчонку за локотки и, словно она ничего не весила, почти бегом направились к воротам.
– Ваша девка – забирайте!
Чудины на стене загомонили – видимо, признали девушку. Даны отпустили ее у самых ворот и также бегом вернулись в строй. Створка ворот едва приоткрылась, и несколько пар рук буквально втащили девчонку вовнутрь.
– Кто старший? – вновь задал вопрос хёвдинг и, немного обождав, добавил: – добром говорить будем, или пусть разговаривают наши мечи, – он демонстративно откинул плащ и положил руку на рукоять.
– Откроют, – уверенно заявил Ивар, стоящий рядом с Сигурдом, – куда им деваться. Нас три десятка, мы разнесем это гнездо в мгновение ока. Как твоя рана?
– Вроде хорошо, – рассеянно ответил юноша, продолжая наблюдать за ситуацией у ворот. Он и сам не верил в то, что вепсы окажут сопротивление.
Снова пауза и тишина. И вот ворота медленно, словно нехотя, поползли в сторону. Из ворот вышел высокий мужчина и подошел к хёвдингу. Они говорили тихо, так, что Сигурд не слышал, о чем шла беседа, но по жестам вепса он понял, что тот приглашает данов в Куйвоксу. Через минуту Асбьёрн, не оборачиваясь, подал сигнал, и дружинники сдвинулись с места – приглашение принято!
Я крови не боюсь!
Ее уже довольно
Я видел на своем веку…
Переговоры Асбьёрна с вепсами или, как их называли даны на манер новгородцев, чудинами, не очень интересовали Сигурда. Как только отряд разместили по избам на постой, он тут же расстелил свой плащ на широкой лавке и почти мгновенно уснул.
Утром его разбудил Ивар.
– Давай-ка посмотрим швы, – предложил десятник, устроившись рядом на скамье. – Ну что там?
Сигурд стянул рубаху.
– Та-а-ак, – протянул Ивар, – хорошо. Парни натопили медвежьего жира, сейчас помажем, и будешь как новенький.
– Проводника нашли, дальше идти? – спросил юноша, когда перевязка была окончена.
– Конечно. Чудины оказались сговорчивые. Так что и проводника дадут до следующего места, и выход[4]в борг по снегу пошлют.
– Куда мы дальше?
– Не знаю, – пожал плечами десятник, – больно уж странные у них названия… Руявакса… Рояшмакса, тьфу ты… да не все ли равно.
– Да уж…
– Швы у тебя в порядке. Вставай, собирайся, скоро выступаем.
Дождь, шептавший всю ночь по крыше, к утру истощился. Сквозь рваные тучи проглянуло октябрьское солнышко. Дружинники, поминая богов, что даровали хорошую погоду, быстро собрались в путь. По первому требованию Асбьёрна чудины снабдили их провизией в дорогу.
В провожатые им дали молодого паренька, который беззаботно вышагивал впереди отряда. До следующего поселения оказалось не так уж и далеко. Сразу после полудня, отшагав по прикидкам Сигурда верст двадцать, даны вышли к следующему поселению. На сей раз их встретили широко распахнутые ворота – видимо, чудины из Куйвоксы успели предупредить соседей. Сам старейшина Руйволлы – так называлось это поселение – вышел навстречу гостям. Совсем седой старик в меховом темно-синем плаще поприветствовал посланцев ярла Атли. Вместе с ним из ворот вышли с десяток добротно одетых мужчин, по всему видно – лучшие мужи.
– В граде, на Альдайоки теперь князь Атли сидит? Верно ли это? – неспешно, растягивая слова, спросил старик.
– Верно, как и то, что мы стоим здесь, перед тобой, – ответил хёвдинг, жестом указывая на свой отряд.
– И князь Гутрум убит?
– Нет. Его трупа никто не видел, но вся дружина его вознеслась в Вальхаллу.
Старик задумчиво покачал головой, а затем изрек:
– Заходите, будьте гостями на нашей свадьбе, а о делах поговорим завтра.
– О! – воскликнул Асбьёрн, – так у вас праздник?
– Свадьба, – повторил старейшина, – мой старший внук женится.
– Ну что ж, это похвально. Мы будем рады присутствовать на вашей свадьбе.
Этот разговор слышал весь отряд. Глаза многих заблестели, а рты растянулись в довольной улыбке. Еще бы – гуляй воинство. Пей да веселись. Сигурд повернул голову. Рядом стояли Хаук и Гисли – ну до чего противные рожи, тьфу. И опять скалятся как-то нехорошо, противно как-то…
* * *
Сигурд пропустил почти всю церемонию. Хотелось полежать, отдохнуть, да и швы опять же…
К вечеру, когда уже совсем стемнело, в самом большом доме собрался торжественный пир. Вот к столу Сигурд и вышел. Оголодал, что поделать? Хотя, честно признать, не очень по сердцу сейчас были ему эти шумные застолья. Твердо решив, что поест и сразу же уйдет, юноша вошел в просторный зал. Столы, расставленные большой буквой П, как и положено, ломились от яств и обилия пития. В битком набитом зале веселилось никак не меньше полусотни народу.
Приметив своих сослуживцев, Сигурд подсел к ним.
– О! Ты где пропадал? – легонько хлопнул его по плечу Ивар, – все проспал бы, лежебока.
– А я вижу, вы тут время даром не теряли, – кивнул юноша на пустые сосуды.