Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ведь просто пробралась сюда, не так ли? И тебе еще повезло, что ты натолкнулась на меня.
А вот это уже обидно.
— Я и не думала искать тебя, — солгала она. — Я пришла сюда развлечься, потому что слышала, как братья говорят о бале. Ну а потом я встретила тебя и...
— Твое любопытство возобладало над здравым смыслом. — Джайлс взял Минерву за руки, словно хотел ее встряхнуть. — Черт, маленькая дурочка... А если бы на моем месте оказался какой-нибудь парень, который без особых сомнений вонзил бы тебе кинжал промеж ребер за то, что ты сунулась туда, куда не следует?
— Откуда мне знать, не сделаешь ли этого ты? — парировала Минерва, раздосадованная тем, что он назвал ее дурочкой. — Ты ведь так и не сказал мне, что украл.
— А вот это уже не ваше дело, мисс Длинный Нос.
— О, только прошу тебя, не обращайся со мной, как с ребенком! Мне уже не девять лет.
— А ведь ты могла обмануть меня, — пробормотал Джайлс, опуская маску Минервы на место и подталкивая ее к двери. — Я бы оставил тебя на попечение твоих братьев, но никто не должен знать, что я здесь. Впрочем, полагаю, тебе тоже не хочется, чтобы кто-то узнал о твоем присутствии на балу. Так что, пожалуй, отведу-ка я тебя домой от греха подальше.
Минерва с удовольствием шумно разнесла бы в пух и прах его доводы, но они находились слишком близко от бального зала, так что не следовало рисковать.
К тому же у них появилась общая цель — выбраться из дома неузнанными. Но как только они выйдут отсюда, она скажет ему все, что думает. Мисс Длинный Нос, вот как?! Он даже не обратил внимания на ее костюм! Неужели он всегда будет относиться к ней, как к маленькой девочке?
Джайлс уверенно повел ее по головокружительному лабиринту коридоров, комнат и холлов, из чего Минерва смогла сделать вывод, что он бывал тут и раньше — возможно, на подобном же вечере. Правда, может, он вообще имеет привычку воровать? Нет, его поступку должно быть другое объяснение.
Но Джайлс не дал ей шанса задать этот вопрос. Как только он вывел Минерву из дома, и они оказались на улочке, где их никто не мог увидеть, он сорвал маску.
— И кем, черт возьми, ты нарядилась?
— Марией Антуанеттой, — ответила она.
— Господи! Ты представляешь, что могло произойти, если бы кто-то тебя узнал? — Джайлс буквально потащил ее по направлению к дому бабушки. — Это был бы конец твоему будущему. Если бы выяснилось, что ты пришла на вечеринку у Ньюмарша, скандал разразился бы такой, что от твоей репутации ничего бы не осталось. Ни один приличный джентльмен не захотел бы жениться...
— Да какой приличный джентльмен вообще захочет взять меня в жены? — Раздраженная не меньше, чем Джайлс, Минерва тоже сорвала с себя маску. — Моя семья опорочена скандалом, и даже если мужчины вертелись вокруг меня во время сезона, так это были сплошь охотники за состоянием и ни на что не годные бездельники.
«К тому же мне нужен только ты...»
Джайлс бросил на нее задумчивый взгляд.
— Если это так, то ты тем более должна избегать скандалов, — вымолвил он. — Мы же оба знаем, как общество реагирует на тех, кто нарушает его правила. Поэтому ты должна сделать все, чтобы вернуть своей семье доброе имя.
Кто бы такое говорил! Его слова просто разъярили Минерву.
— Как мои братья, да? — с горечью воскликнула она. — Как ты?
Они уже почти дошли до сада городского дома семейства Пламтри, поэтому Минерва должна была узнать правду немедленно.
— Зачем ты выкрал эти бумаги, Джайлс? Для чего они тебе?
Он повернулся к ней лицом, при этом уголок его рта чуть дернулся.
— Ты не должна была этого видеть. И я надеюсь, что у тебя хватит ума помалкивать об этом, — сказал Джайлс.
— А если я не стану молчать? — запальчиво спросила Минерва. — Что ты со мной сделаешь? — В ее голосе появились саркастические нотки. — Воткнешь мне кинжал между ребер?
— Забавно... — Даже в слабом лунном свете можно было разглядеть, что он мысленно взвешивает ее слова. — Но если ты кому-то расскажешь, что я там был, тебе придется признаться, что и ты тоже там была. Мне кажется, что тебе не хотелось бы делать такого признания. Особенно когда ты одета, как... как...
Когда он умолк и посмотрел на камею, приколотую к лифу в том месте, где было глубокое декольте, Минерва почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
— Как кто?— спросила она.
Их глаза встретились.
— Как неряшливая потаскушка, — неохотно ответил он. — Ты же не хочешь, чтобы кто-то увидел тебя тут в таком наряде?
Потаскушка?! Он считает, что она выглядит, как потаскуха? Да еще и неряшливая?
— А почему бы и нет? Потому что это может испортить мне репутацию? Сомневаюсь, что мне по силам сделать что-то такое, от чего она станет еще хуже.
— Но у тебя же есть приданое...
— Что заставляет всяких проходимцев искать моего общества, — бросила Минерва, вздернув подбородок. — К тому же ты не испортишь мне репутацию, желая мне досадить. Знаю, что не испортишь. Ты — настоящий джентльмен, так что не сделаешь этого.
Джайлс вскинул бровь.
— А ты не будешь смотреть на то, как меня повесят за воровство, — заметил он в ответ. — Знаю, что не будешь. Ты — настоящий друг, чтобы совершить такое.
Если он пытается успокоить ее, то это очень мило с его стороны.
— Да, но я могла бы нашептать про это твоему брату, виконту, — сказала Минерва. — Сомневаюсь, что он одобрит твой поступок.
Джайлс призадумался.
— А я мог бы поведать о твоем маленьком приключении твоим братьям, — наконец вымолвил он. — Совершенно уверен в том, что и они не одобрят его.
— Давай, рассказывай! — сердито выпалила Минерва. — Мне наплевать на то, что они об этом подумают! — Она сложила на груди руки. — Так что, как видишь, у тебя только один шанс, и он состоит в том, чтобы рассказать мне правду.
— У меня есть идея получше. — Подойдя ближе к ней, он заговорил тише: — Назови свою цену, Минерва. Я еще немного заработал в качестве барристера, но я могу позволить себе купить твое молчание.
— Не будь смешным!
Когда на его губах промелькнула кривая улыбка, Минерва поняла, что он нарочно подтрунивает над ней, заведя разговор о деньгах и ценах.
— Выходит, ты решительно отказываешься рассказать мне, что делал и зачем?
Джайлс пожал плечами.
— Я предпочитаю держать свои секреты при себе, — заявил он.
Но он же знает, что она никому их не откроет, пропади он пропадом! Ему стоит только попросить. Однако это не означает, что она должна упасть перед ним на спину и прикинуться мертвой.
— Ну что ж, хорошо, — промолвила Минерва. — Моя цена — поцелуй.