Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я думал… — Голос Питера сорвался. Спустя несколько секунд он вновь заговорил, но под влиянием эмоций не взвесил как следует свои слова. — Неужели вы думаете, что эта женщина говорит вам правду? Ее обвинения — полный бред! Она — ничтожная машинистка, а я… — Его щеки покрылись красными пятнами. — Мой отец…
— …Будет только рад приложить все усилия для выяснения правды. Дело слишком неприятное, — невозмутимо закончил его фразу Альфредо.
От удивления Вивьен даже приоткрыла рот, но тут же плотно сжала губы, заметив, что босс устремил беспристрастный взгляд прямо на нее. Похоже, он уловил ее изумление. На его губах мелькнула еле заметная улыбка.
— Вы хотите что-нибудь добавить, мисс Картрайт?
Вивьен могла бы многое добавить, но в данный момент чувствовала, что совершенно сбита с толку. Она медленно покачала головой.
— Тогда можете вернуться в свою… конуру и изложить в письменной форме все претензии, которые вы предъявляете мистеру Моргану. Опишите все неприятные случаи и по возможности укажите даты. Мистер Морган займется тем же самым, но здесь.
Альфредо нажал на кнопку на столе, и в кабинет незамедлительно впорхнула Мириам. Ее глаза возбужденно горели, несомненно, ее всю так и распирало от любопытства.
— Закажи для нас кофе, пожалуйста, — вежливо попросил Альфредо. — И для мисс Картрайт. Она выпьет его в своей конуре.
— Что, простите?
Вивьен поспешно вышла из кабинета, плотно закрыв за собой дверь. Оказавшись в своей маленькой комнатке, она приложила ладони к горящим щекам. Нестерпимо хотелось разреветься, но ей удавалось держать себя в руках.
Обведя помещение мрачным взглядом, девушка опустилась на стул.
Ему не понравилось слово «конура», но разве я виновата, что меня посадили именно в конуру! — думала она, пытаясь унять дрожь в руках.
Через несколько минут на пороге показалась Мириам. Ее добродушное лицо выглядело невероятно обеспокоенным.
— Что случилось, дорогая моя? — возбужденно прошептала она. — Кстати, скоро принесут кофе.
Вивьен быстро рассказала ей о произошедшем, все время встревоженно поглядывая на дверь. Мириам, внимательно дослушав ее до конца, заботливо положила ей на плечо свою теплую ладонь.
— Этот Питер — отъявленный негодяй! Ему давно не мешало устроить встряску! У меня с ним, конечно, не возникало проблем. — Мириам была женщиной средних лет, имела прекрасного мужа и двоих взрослых детей. — Но знаю, что одна девушка даже уволилась от нас, не вынеся его домогательств. Не решилась обратиться к начальству за помощью. Пару раз при удобном случае я пыталась разговаривать с его отцом, но мистер Морган предпочитает делать вид, что не замечает выходок сына. У них с женой очень долго не было детей, поэтому со своего Питера они готовы пылинки сдувать!
— А я тут при чем? — жалобным голосом пробормотала Вивьен.
— Не беспокойся, дорогая. Все уладится. — Мириам еще раз успокаивающе дотронулась до плеча помощницы и торопливо удалилась в свой кабинет, услышав шаги и позвякивание кофейных чашек.
Вивьен ощущала себя совершенно несчастной. Ей необходимо было начинать поиски другой работы, предстояло сегодня же вечером заняться этим. На протяжении минуты или двух она неподвижно сидела на стуле, уставившись на металлические полки с облупившейся серой краской, заполненные папками. Когда за ее спиной вновь послышались шаги Мириам, несшей ей кофе, она решительно повернулась к пишущей машинке. Ей страстно захотелось вдруг выложить все то, что на протяжении долгих недель не давало покоя. Напоследок она просто обязана была проучить мерзавца Питера.
Сосредоточиться на обвинительной записке стоило ей немалых усилий. Не так уж трудно было вспомнить все случаи гнусных приставаний Питера, их она помнила прекрасно, хотя не всегда могла точно указать даты. Мешало другое: то и дело перед глазами возникал образ агрессивно-красивого мужчины, с которым ей довелось только что познакомиться.
Вивьен подбирала слова с особой тщательностью, а закончив печатать, еще раз внимательно перечитала написанное.
Все так и было, я ничего не приукрасила и не преувеличила, решила она, удивляясь, что так долго терпела столь жуткие вещи. И почему ей не пришло в голову пожаловаться на него еще в самом начале?
Вивьен не терпела хамов, а Питер являл собой настоящий эталон хамства и наглости.
— Что у вас получилось? Нечто совершенно отвратительное?
Услышав мужской голос, она вздрогнула и резко повернула голову. Глава «Росси энтерпрайз» стоял в проеме двери, внимательно наблюдая за ней. Только сейчас она обратила внимание на то, как потрясающе смотрелась на нем темная рубашка с закатанными рукавами. Его плечи были мощными и мускулистыми. Все в этом человеке говорило о силе и мужественности. Наверняка он проводит немало времени в спортзале, решила Вивьен.
Ее сердце учащенно заколотилось, и это ей очень не понравилось. Раздражала ее и величественная уверенность и непринужденность Альфредо. Пожалуй, этот красавец отлично знал, что способен свести с ума любую женщину, поэтому и держался так свободно и даже высокомерно.
Будь он хоть самым богатым и сексуальным мужчиной на земле, меня это не должно касаться. Этот тип совершенно не интересует меня! — упорно убеждала себя Вивьен. — Тем более что я не собираюсь больше работать на него.
Она выпрямилась. Ее щеки пылали ярким пламенем, но с этим ничего нельзя было поделать.
— Судите сами! — Вивьен прекрасно понимала, что ответила ему достаточно дерзко. Со столь высокопоставленными людьми следовало разговаривать иначе, но она уже ничего не боялась.
Выражение его лица изменилось, стало сосредоточенным и серьезным.
Вивьен думала, что, взяв бумаги, Альфредо Росси отправится к себе в кабинет, он же поступил по-другому: прошел к ее столу, отодвинул пачку документов с края стола, присел на него и принялся читать.
Ее комнатка, и без того крошечная, как будто стала еще меньше. Альфредо находился так близко, что Вивьен чувствовала изысканный аромат его лосьона. Она скользнула взглядом по его сильным стройным ногам в узких кожаных брюках и окончательно смутилась. Тем не менее продолжила рассматривать своего шефа. Его руки были крупными, пальцы — длинными и прямыми, а ногти аккуратно обработанными.
Такие руки бывают лишь у художников или музыкантов, подумала Вивьен, но тут же сердито напомнила себе, кто перед ней сидел. Согласно слухам, Альфредо Росси был жестким и неумолимым бизнесменом. Обожал выходить на яхте в море, быстро ездить на машине. И женщин предпочитал красивых и энергичных, причем менял их как перчатки. Да уж, такого трудно представить с кисточкой, мольбертом и водяными красками!
Она подняла голову и взглянула на его лицо. Он хмурил брови, читая ее доклад, и изредка поправлял черные густые волосы. Даже сейчас, сидя совершенно спокойно и неподвижно, он излучал невероятную мощь и силу.