Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С какой стати он выбрал мишенью моих родителей? Ведь он же наверняка лишь затем и объявился у нас на пороге, чтобы пшикнуть на них ароматом забвения. Но если всё так и было, значит, запах проник на виллу – почему же тогда мы с Бенно ничего не забыли? Я ещё раз вспомнила всех, кто жил рядом с нами: Ханна была в норме, её кошка – нет, мама с папой совсем плохи, почтальон немного не в себе, а Леона и Сьюзан проблема вовсе не затронула – точно так же, как нас с Матсом и Бенно.
Что-то я явно упускала. Но вот что?
Я спешно попыталась разобрать, какие ещё ингредиенты входили в ту смесь, из которой Виллем в последний раз дистиллировал аромат. Мне удалось обнаружить остатки какого-то нерастворившегося порошка – твёрдые, как камень, прозрачные частички довольно крупного размера. Сравнив его с другими порошками из окружавших меня ящичков и банок, я поняла, что больше всего он походил на порошок из горного хрусталя. Некоторые листочки в смеси напоминали крапивные. Я взяла в руки карандаш и записала на последней пустой странице записной книжки список ингредиентов, которые мне удалось вычислить. Разумеется, мерцающие частички чёрного порошка из метеорита нашлись и тут.
Я вдруг почувствовала такую уверенность в себе, какой не чувствовала никогда в жизни. Ещё чуть-чуть – и я создам ароматическое противоядие! Сомневалась я лишь в двух ингредиентах. Кроме того, я не знала, какое именно количество каждого из них было использовано.
За стеной вдруг словно из ниоткуда раздался звук шаркающих по каменным плиткам пола подошв, и моё сердце тут же бешено забилось. Подошвы эти явно принадлежали тяжёлым сапогам. Но звук вдруг стих – так же внезапно, как и появился.
Теперь за стеной воцарилась тишина.
Потом я услышала знакомый скрежет лифта и чуть было не вскрикнула. Потом снова три шага – и снова скрежет.
Я судорожно огляделась вокруг в поисках укрытия.
В тот же самый момент за моей спиной распахнулась дверь в лабораторию. Я застыла, не в силах сдвинуться с места, словно вмёрзнув в ледяную глыбу.
– Вот ты и попалась! – раздался громоподобный голос Виллема у меня за спиной.
Сделав глубокий вдох, я очень медленно повернулась к двери.
Глава 25
На меня пристально уставились два бесцветных глаза. Я не отвела взгляд и уставилась на садовника. Тишина между нами дрожала как туго натянутая тетива лука за долю секунды перед тем, как вылетит стрела.
Виллем приблизился ко мне на шаг.
– Что же это ты тут замышляешь? – заговорил он, распространяя вокруг себя землистый запах.
– Ничего! – невнятно пискнула я, судорожно раздумывая, что мне может грозить в самом худшем случае. Предугадать действия Виллема было сложно. Его пустые глаза, показавшиеся мне неприятно знакомыми, совершенно ничего не говорили о том, что это был за человек. А интуиция подсказывала лишь держаться от него подальше.
– Сию же секунду верни мне «Аромат вечного забвения»! – прорычал он, и от этих его слов сковавшая меня ледяная глыба наконец рассыпалась на осколки.
С какой это, интересно, стати я должна была вернуть ему аромат?! У меня же его никогда не было. Вскинув голову, я дерзко взглянула на садовника:
– Понятия не имею, где этот ваш аромат! Я всего лишь пытаюсь защитить от вас людей!
Изо рта Виллема вырвался какой-то странный гортанный звук – мне понадобилась пара секунд, чтобы распознать в нём подобие смеха.
– Защитить! – передразнил он меня. Черты его лица, казалось, заострились и стали ещё резче, чем обычно.
Я вскинула голову и скрестила руки на груди, полная решимости дождаться развёрнутого ответа.
– В защите от меня уж точно нет никакой нужды! – заявил он наконец. – А вот тебя с твоим непомерным любопытством воистину стоит опасаться! А теперь изволь сию же секунду вернуть мне пропавший флакон. А я, так и быть, подумаю, не смягчить ли твоё наказание за этот вопиющий проступок.
Виллем умолк, и я была сбита с толку. И не только из-за его витиеватой манеры выражаться. Это что же получается: садовник на полном серьёзе утверждает, что всеобщая потеря памяти – вовсе не его рук дело?!
– Вы и правда думаете, что аромат забвения у меня? – недоверчиво спросила я.
Виллем шумно выдохнул:
– Ну а у кого же ещё? Хочешь сказать, его прихватил этот твой бестолковый дружок или мелкий сопляк?
Он стал медленно и грозно надвигаться. Ощутив, как по телу разливается неприятное тепло, я начала так же медленно отступать назад. Но оказалось, что Виллем шёл вовсе не ко мне, а к дистиллятору. Он схватил флакон, который Бенно в прошлый раз случайно наполнил на пару миллиметров, и сунул его мне в лицо.
– А вдобавок ко всему ещё и это! – Он сверлил меня взглядом сквозь стекло флакона. – Я из последних бесценных запасов метеорита приготовил этот «Аромат-незабудку», чтобы у меня в голове не опустело, как у всех остальных. И тут вы! Взяли и истратили всё на себя – неслыханная наглость!
Я задохнулась от возмущения:
– Что?! Вы знали средство от потери памяти и собирались пользоваться им в одиночку?
На мой вопрос Виллем лишь недоумённо покачал головой:
– Бог ты мой! А с какой стати мне отвечать за всех болванов в округе? Это что, моя проблема?
– Да! Конечно, это ваша проблема! Ведь это как-никак ваша аптека! Если из-за ароматов происходит что-то плохое, разбираться с последствиями – ваша забота!
– Моя аптека... – Виллем презрительно рассмеялся и сунул флакон в карман комбинезона.
– Нам нужно больше этого «Аромата-незабудки». Прошу вас, пожалуйста! Не только для моих родителей, но и для всех остальных! Нужно ведь как-то помочь им прийти в себя. Я и сама могла бы его приготовить. Скажите только как. А мы... Дальше мы уже сами всё сделаем, и тогда...
– Ни в коем случае! Этого ещё не хватало, – проговорил Виллем с таким отвращением, будто во рту у него в тот момент оказалось что-то мерзкое. Он словно выплюнул свой ответ мне в лицо. – Стану я тратить на это метеорит, как же! Порошок слишком ценный, и вы не получите ни щепотки. Радуйся, что хоть сами память не потеряете. На вас «Аромат вечного забвения» теперь не подействует.
– Почему? – спросила