Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Должен признать, что всем нам сильно повезло, что тебя не повесили, — печально улыбнулся аурлиец.
— И хорошо, что тебе хватило стрел, — добавил Джонатан, пригнувшись поближе к дуэлянту.
Эйден осознавал, что его благодарят, но мозг отказывался давать подсказки за что. Последнее, что он помнил, это то, как стрелы у него все-таки закончились.
— Ты был в бреду два дня. Постоянно считал вслух. Клетис даже угрожал, что придушит тебя своими собственными руками. Чему ты вел счет? — спросил Кэр.
— Это не важно. Что произошло? Нас спасли? — едва слышно ответил вопросом на вопрос мистер Мерфи и сам удивился тому, что вообще смог это сделать.
— Спасли, пожалуй, слишком сильное слово. Судя по всему, мы пленники, но никто не был в сознании, чтобы видеть, как нас в этот самый плен взяли, — раздался голос Дункана где-то над правым ухом.
— По крайней мере мы выбили себе небольшую отсрочку у смерти, — добавил Итан, укоризненно взглянув на штурмана.
Мистер Грин был не в духе, а от его всегдашней веселости не осталось и следа. Пятой лежавший на полу была Ингрид, и ее жизнь все еще находилась под угрозой.
— Восемь моряков, все офицеры, люди консула, — капитан Хольт осекся на слове «люди».
— Несколько жизней еще под вопросом, — мистер Норрингтон взглядом указал на тех, кто еще не приходил в себя.
Все вокруг затряслось, доставляя Эйдену невообразимую боль. Шестигранники купола замерцали, отражая солнце.
— Скорее всего, наехали на скрытый под песками булыжник, — пояснил Итан, когда Эйден перестал жмурить глаза, пытаясь стерпеть боль.
— Где мы? — выдавил он из себя.
— Выполняем возложенную на нас миссию, разумеется. Вступили в контакт с роем, ждем, когда можно будет начать переговоры, — саркастически рассмеялся Дункан.
— Не знаю, куда нас везут, но движемся мы достаточно быстро и не останавливаемся даже ночью. Транспорт немного напоминает ладью, только эта создана для преодоления песчаных дюн, а не морских волн, — объяснил Итан, прекрасно понимая, что на месте дуэлянта хотел бы знать как можно больше подробностей.
— Должно быть, ты добрался до их карьера. Я пришел в себя первым и видел оставленную тобой путеводную нить из стрел. Не знаю, что они там добывают, но выглядит жутко, — сказал Джонатан, и Кэру стало не по себе.
Он знал мистера Норрингтона не первый день и не мог себе представить, что когда-то услышит подобное от бывшего убийцы. Несмотря на желание Эйдена перейти в сидячее положение, все присутствующие настояли на том, что их спаситель заслуживает возможности отдохнуть и набраться сил. Дуэлянт хотел поспорить, но еще в самом начале понял, что мельчайшая распря может лишить его последних сил. Едва прикрыв глаза, он тут же уснул.
На следующий день в себя пришла Кара. Все время, что Эйден не спал, он концентрировался на том, чтобы слышать на своей щеке ее дыхание, являющееся неопровержимым доказательством того, что крылатая воительница еще жива.
— Спасибо, — прошептала она беззвучно, увидев перед собой серые глаза аурлийца.
После ухода Эйдена из лагеря гестала несколько раз приходила в себя. Увидев над собой его плащ, она все поняла. Мистер Мерфи ничего не ответил, позволив себе лишь легкую улыбку. Указательный палец его левой руки как бы ненароком коснулся тыльной стороны ладони Кары.
Еще четыре дня их окружал один и тот же пейзаж. Смыкающийся над головами пленников купол был настоящим чудом. Днем он сдерживал беспощадные солнечные лучи, преобразуя их в куда более доброжелательную к людям версию. Пропуская легкий ветерок, он создавал внутри транспорта самую благоприятную и комфортную для существования атмосферу. Ночью же таинственные шестигранники приглушали свое свечение. Каким-то образом это позволяло им увеличить плотность собственных стен, превращаясь в непреодолимую преграду для холодных потоков ночного ветра.
Между тем в любое время дня и ночи купол оставался непроницаем для любого физического воздействия. По сути, несущийся по пескам транспорт был одновременно самой комфортной тюрьмой на свете. Как ни старались пленники выяснить, за счет чего движется ладья, узнать этого им не удавалось. Высота купола не позволяла заглянуть вниз на достаточное расстояние, чтобы выяснить, кто же приводит в движение столь громоздкий и явно не самый легкий транспорт. Чем дольше они продолжали двигаться к сердцу пустыни, тем больше Кэру приходилось признавать, что своими силами им отсюда точно не выбраться. За день ладья преодолевала три, а то и все четыре их дневных перехода.
К рассвету пятого дня на горизонте появился гигантский купол, подобный тому, что накрывал их транспорт. К этому времени большинство путников уже окрепло. В углу стоял большой чан, из которого путники могли получать странную и мерзкую на вид пищу. Тем не менее никто из выживших не мог поспорить с тем благоприятным эффектом, что она оказывала на ослабшие тела. К тому же насытиться можно было буквально дюжиной небольших глотков. В себя пришли даже те, на кого уже не рассчитывали. Последним очнулся Таунсен и долго не мог поверить в то, что все еще жив.
Приближающийся купол поражал своими размерами. Итан не видел строения подобного масштаба ни в Аурлии, ни в землях империи. Природа происхождения шестигранников была ему неизвестна, но вне зависимости от того, была ли это рука волшебника или же заслуга гениального зодчего, представшая перед глазами конструкция внушала трепет.
— Надеюсь, ты знаешь, что надо им сказать, чтобы нас не съели заживо, — негромко произнес Дункан, обращаясь к консулу.
— С чего ты взял, что мы вообще поймем речь друг друга? — Бровь Клетиса поползла вверх словно в удивлении от того, что штурман не учел вероятность самого очевидного исхода переговоров.
Легкая полушутливая улыбка моментально сползла с лица мистера Грина. Ладья стремительно приближалась к основанию купола, но никаких врат перед ними не было — лишь сплошная стена идеальных в своей симметрии шестигранников.
— Держитесь! — крикнул Хорив, но в последний момент один из шестигранников растворился в воздухе, открывая транспорту достаточно пространства, чтобы проникнуть в город.
Оказавшись под куполом, члены дипломатического корпуса наконец получили возможность познакомиться со своими пленителями. Обиталище местных жителей было сравнимо с гигантским муравейником. В самом центре возвышалась высокая башня, пик которой касался верхней точки золотистого купола. Складывалось впечатление, что к созданию главного главного городского сооружения не притрагивалась рука каменщика.
Итану невольно вспомнились те времена, когда, будучи ребенком, каждое жаркое лето он вместе с семьей отправлялся на север герцогства Корд и практически все время проводил на побережье Внутреннего моря. День за днем он возводил замки из мокрого песка, бесконечно совершенствуя свое мастерство. Открывшаяся его взгляду башня напоминала именно такой замок. В ней не было ни одной прямой линии, а оплывшие контуры походили на застывшую после извержения вулкана магму.
Повсюду сновали тысячи существ, каждое из которых постоянно было при деле. Очень быстро стало понятно, что они поделены на организованные группы, а в том, что на первый взгляд выглядело, как хаос, таился идеальный порядок. Каждая группа знала, что ей следует делать и когда стоит остановиться, чтобы уступить дорогу другой.
Жилища можно было поделить на две категории. Часть из них была создана из тех же шестигранников, что и основной купол. Правда, полупрозрачные стены были все же затемнены настолько, что увидеть внутреннее убранство комнат не представлялось возможным. Другая же часть представляла из себя вполне привычные аурлийскому глазу строения, в конструкции которых присутствовала древесина. Деревянный каркас был обтянут плотной тканью, похожей на хлопок. При сильном желании можно было приглядеться и рассмотреть притаившиеся в подобных домах тени.
Был и третий тип