Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бринн, я так рада тебя видеть! Даже если эта встреча угрожает тем, что нас превратят в ледяные фигуры, если застукают.
– Я приняла вес меры предосторожности, госпожа, – сказала Бринн. – Я помогла Клариссе одеться и отправила её к Марте, которая предложила сделать ещё одну особую примерку перед балом. Стоило ей услышать слова «особая» и «Марта», как её уже было не удержать, госпожа!
– Придётся тебе как следует поблагодарить Марту от моего имени, – рассмеялась я.
– Ей очень вас недостаёт. Как и мне, – личико Бринн чуть скривилось. – Кларисса требует, что я полировала ей ногти и следила, чтобы её маска для сна вдруг не сползла, пока она почивает. Я так устала, госпожа, и... Ой! – запнулась она, впервые заметив Тару. – Добрый вечер.
– Бринн, это Тара. Тара, познакомься с Бринн, – представила я их друг другу. – Тара... – Я вдруг сообразила, что в свете всего происходящего совершенно не знаю, что говорить о ней, поэтому сказала просто: – Тара живёт в Доме-на-Дереве в лесу, куда ты посылала ко мне Деметриса с письмами. Она заботится о нас всё это время с тех пор, как нас исключили.
– Спасибо, – просияла Бринн. – Спасибо, что вы заботитесь о самых дорогих для меня людях.
– Э-э... нуда, – промямлила Тара, покосившись на меня. – Не пора ли нам идти? Уже совсем стемнело.
Она проскользнула мимо нас и зашагала по коридору. Бринн поглядела на меня с лёгкой тревогой.
– Ты не единственная, у кого не самые простые соседи по комнате, – хмыкнула я, не особенно расстраиваясь, а потом быстренько ввела её в курс дела насчет Саши и Логана, которых нам пришлось оставить по пути.
Послушав наши новости, Бринн повела нас в сторону кухни:
– Боюсь, ваши наряды не подходят для официанток.
– Как, а разве мы не гости? – удивилась Тара.
– Прошу прощения, но план пришлось изменить в самую последнюю минуту: учёт гостей оказался очень строгий, а вы подготовили легенды и приглашения только для принцессы Скарлет и её кавалера, – объяснила Бринн. – Я думала, что вы сможете притвориться кем-нибудь из отсутствующих гостей, но этот маскарад – главное событие сезона, поэтому приглашённые приехали все до единого. Но вы двое сможете свободно передвигаться по замку, если прикинетесь фрейлинами, которых сегодня вечером определили в помощь официанткам. К счастью, мне удалось стащить и припрятать в кладовке несколько форменных костюмов. Там вы и переодеться сможете.
Сменив свой роскошный наряд на форменное платье официантки и убедившись, что Лили и самоцвет надёжно спрятаны в кармане, я была готова приступить к делу.
– Кайра, есть новости? – обратилась я к своему кобольду.
– Да! – тут же откликнулась Кайра. – Пру говорит, что сегодня вечером покои Оливины будут пустовать. В данную минуту она приветствует королевский двор и принцессу Скарлет у парадных ворот школы.
Я вздохнула с облегчением – значит, Рейна и Хит добрались до замка в целости и сохранности.
Едва мы оказались на пороге кухни, как меня окутал густой запах печёных яблок. Бринн втолкнула нас внутрь, и я тут же закашлялась.
Мы словно попали в песчаную бурю из сахарной пудры.
– Сыпьте больше! – командовал старший кондитер официантам и официанткам, которые были на подхвате у поваров. Все они выстроились перед целым рядом подносов с шоколадными пирожными со сливками. Логан, пожалуй, удовольствовался бы более скромным количеством пудры и украшений, но здешний повар явно предпочитал тактику «чем больше, тем лучше». – Вы же слышали, что сказала Хэйзел? Оливина требует, чтобы каждое пирожное было сплошь в сахаре. Это любимый ингредиент принцессы Скарлет!
Я еле сдержала смех. Так это для Рейны так расстарались? Интересно, что ещё написала Пру, сочиняя поддельное письмо к Оливине?
– А вы трое почему стоите без дела? – нахмурился, заметив нас, помощник повара с большим подносом варёной моркови в руках. – Закуски только что унесли, теперь мы готовим к подаче горячее. А ну марш по местам!
– Простите! Мы уже идём.
Чуть дальше я увидела большой стол, вокруг которого хлопотали официантки, раскладывая картофельный гарнир по фарфоровым тарелкам сливового цвета (очевидно, любимый колерчик принцессы Скарлет) и сдабривая его подливкой. Сосредоточенно склонив головы, все дружно резали, смешивали, поливали и выкладывали завитушки из пюре. Красота.
Мы втроём поспешили присоединиться к остальным.
– Эй, ты! А морковь на твоей тарелке где? – прикрикнул на меня помощник повара.
Действительно, дымящийся стейк на тарелке в моих руках выглядел довольно одиноко без всякого гарнира.
– И разве ты не поторопилась с мясом? Мы сейчас подаём овощное блюдо. Ты что, всё прослушала?! – продолжал разоряться он.
Мне его тон очень не понравился.
– Вообще-то у меня есть имя, сударь. Меня зовут...
Драконы хвостатые. Как же меня зовут-то?
– Лила, – тут же вмешалась Бринн, – почему бы тебе просто не посмотреть, что я укладываю на тарелку? Так получится гораздо быстрее.
Я тут же схватила щипчики и принялась за работу. Правда, едва я успела положить на тарелку одну морковку, как прозвенел звонок. Все тут же накрыли свои тарелки серебряными крышками, подхватили их и выстроились у дверей. Не раздумывая, я кинулась за Бринн и Тарой. Под строгим взглядом шеф-повара мы стройной вереницей двинулись в парадный зал.
– Головы выше! И улыбайтесь! – приказал он. – Вы здесь для того, чтобы служить правителям этой страны, и вы очень благодарны Оливине за работу, которую она вам так щедро предоставила! Чего бы ни пожелали ваши благородные хозяева –- соуса к мясу или масла к пюре, – вы будете счастливы исполнить их пожелание! Вы служите в Королевской Академии для того, чтобы особы королевской крови были довольны!
Я прикусила губу. Так вот, значит, что приходится изо дня в день выслушивать нашим фрейлинам и камердинерам! Кошмар какой-то. Мы что, сами не можем положить себе масла или соуса?
Прежде чем вступить в зал передо мной, Бринн быстро оглянулась. Я собралась и последовала за ней. И чуть не застыла с раскрытым ртом. Да уж... по сравнению с нынешним убранством зала мои старания перед юбилейным балом выглядели просто жалко.
Все украшения были выдержаны в зелёном и чёрном