Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделав усилие, отогнал от себя тревожные мысли и обратился к соседу по столу:
– И что же вы... думаете об этом месте? – спросил он немного неуклюже.
– Местечко неплохое, ничего не скажешь.
В глазах его промелькнули иронические искорки, и Смитбек подумал, что, возможно, нашел единомышленника.
– Вы не устали от всего этого? Из-за того, что некуда пойти?
– Осенью здесь гораздо приятнее. Окрестности впечатляющие. Снег немного ограничивает передвижение, согласен, но как бы то ни было, куда отсюда уйдешь?
Смитбек обдумал его слова.
– А чем вы занимаетесь, Эдвард? – спросил Фрокмортон. – Чем зарабатываете на жизнь?
Смитбек вспомнил инструкцию Пендергаста.
– Мой отец – банкир с Уолл-стрит. Я работаю у него.
– Моя семья тоже с Уолл-стрит.
В голове Смитбека вспыхнула лампочка.
– Вы случайно не тот Фрокмортон?
Молодой человек улыбнулся.
– Боюсь, что да. По крайней мере, один из них. Семья у нас довольно большая.
Официант вернулся с их заказами – речной форелью для Фрокмортона и двумя блюдами – камбалой и ягненком – для Смитбека. Фрокмортон взглянул на большие порции Билла.
– Терпеть не могу людей с плохим аппетитом.
Смитбек рассмеялся. Да этот человек совершенно нормален.
– Никогда не упускаю бесплатную еду.
Взяв нож и вилку, принялся за камбалу. Теперь он чувствовал себя чуть лучше. Еда превосходна. И Роджер Фрокмортон вроде бы приятный парень. Возможно, переживет в Ривер Оукс денек-другой, раз есть с кем поговорить. Конечно, следует быть осторожным, не проговориться, кто он на самом деле.
– А чем здесь целый день занимаются? – спросил он, набив рот рыбой.
– Прошу прощения?
Смитбек проглотил пищу.
– Как вы проводите время?
Фрокмортон рассмеялся.
– Я веду дневник, пишу стихи. Пытаюсь время от времени следить за рынком. В хорошую погоду гуляю по окрестностям.
Смитбек кивнул, подцепил еще один кусок рыбы.
– А по вечерам?
– На первом этаже имеются бильярдные столы, в библиотеке играют в бридж и вист. Есть и шахматы. Я доволен, когда нахожу партнера. Но большую часть времени читаю. Недавно прочел много стихов. Вчера начал «Кентерберийские рассказы».
Смитбек одобрительно кивнул.
– Моя любимая глава – «Рассказ мельника».
– А моя – «Общий пролог». В ней так много надежд на обновление, возрождение. – Фрокмортон откинулся на спинку стула и процитировал вступительные строки:
Когда апрель обильными дождями
Разрыхлил землю, взрытую ростками...
Смитбек тоже обратился мыслями к прологу. Ему удалось вспомнить несколько строк.
– А как насчет этого:
Случилось мне в ту пору завернуть
В харчевню «Табард», в Соуерке, свой путь
Свершая[16]...
– Или еще:
– Я сидел у канала
И удил, за спиною – безводная пустошь[17].
Смитбек, принявшийся к тому моменту за ягненка, заметил перемену.
– Постойте. Это не Чосер, это...
– Погасите свечу! – Фрокмортон сел очень прямо, словно прислушиваясь.
Смитбек не донес до рта кусок. Улыбка замерла на его лице.
– Прошу прощения?
– Вы разве ничего не слышали?
Фрокмортон сидел, все так же прислушиваясь, склонив набокголову.
– А... нет.
Фрокмортон снова наклонил голову.
– Да, я сейчас же об этом позабочусь.
– О чем позаботитесь?
Фрокмортон обратил на него раздраженней взгляд.
– Я говорю не с вами.
– О, извините.
Фрокмортон поднялся из-за стола, промокнул рот, аккуратно сложил салфетку.
– Надеюсь, вы простите меня, Эдвард, но у меня срочное дело.
– Хорошо, – сказал Смитбек, осознав, что улыбка намертво приклеилась к лицу.
– Да. – Фрокмортон перегнулся через стол и заговорщицки прошептал: – А это ужасная ответственность, скажу я вам. Но когда Он зовет, кто мы такие, чтобы отказать Ему?
– Он?
– Господь Бог. – Фрокмортон выпрямился, пожал Смитбеку руку. – Мне было очень приятно. Надеюсь на скорую встречу.
И пружинистой походкой вышел из комнаты.
Д'Агоста медленно и смущенно шел по помещениям убойного отдела. Будучи лейтенантом нью-йоркской полиции, он имел, так сказать, карт-бланш на посещение управления в любое время. Сейчас же чувствовал себя разведчиком, засланным на вражескую территорию.
«Я должен знать больше», – сказал ему Пендергаст. Даже крошечная, вроде бы незначительная подробность может иметь решающее значение. Д'Агоста отлично понимал, что тот имел в виду: ему был нужен файл Чарльза Дучэмпа. И он ждал, что Д'Агоста его добудет.
Однако сделать это оказалось не так легко, как поначалу предполагал Д'Агоста. На работу он вернулся два дня назад, и ему пришлось уделять много времени делу Хулигана. Придурок с каждым разом все больше наглел: за два дня, пока Д'Агоста отсутствовал, он обчистил еще три банкомата. В связи с убийством Дучэмпа стало не хватать полицейских для выставления наблюдательных постов. Д'Агоста координировал действия постов, беседовал с менеджерами пострадавших банков. Все это съедало много времени. Получалось, что работе он уделял больше внимания, чем рассчитывал, а ему еще следовало опросить потенциальных очевидцев. Однако Д'Агоста не забыл, как требовательно звучал голос Пендергаста. «Мы должны не допустить нового убийства, Винсент».
И хотя он потратил драгоценные часы на просмотр отчетов по убийству Дучэмпа, в базе данных не обнаружил того, чего до сих пор не знал или чего сам Пендергаст не нашел с помощью ноутбука. Ничего не оставалось, как добраться до файла.
В левой руке он держал небольшую пачку бумаг – вчерашние интервью с возможными очевидцами проделок Хулигана. Они нужны были в качестве камуфляжа: не с пустыми же руками ходить по коридорам! Д'Агоста взглянул на часы. Без десяти шесть. В огромной комнате стоял шум – офицеры, собравшись в небольшие группы, о чем-то беседовали, кто-то говорил по телефону, кто-то набирал текст на компьютере. Полиция всегда работала двадцать четыре часа в сутки, без выходных. На любом участке, в любое время дня и ночи всегда кто-то сидел за столом, занимаясь нескончаемой бумажной работой. Большая часть времени копа уходила на писанину. Убойный отдел по этому показателю неизменно удерживал первое место.