Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мое сердце отчаянно колотилось. В боку закололо, и я сжал его рукой, стараясь подавить боль. Лиззи вжалась щекой в мое плечо.
– Кёртис, да где они?
Судя по голосам, эти ребята были постарше, лет по двадцать – верхний возрастной предел для участия.
– Разделитесь и ищите.
Ярко брызнул свет фонарика и ощупал склон оврага прямо перед нами. Я с ужасом осознал, что мой топор лежит на самом видном месте.
Луч, сверкнув, скользнул по лезвию и двинулся дальше, и я едва не издал стон облегчения.
Время растягивалось медленно, как резинка, а мы все сидели и ждали в абсолютной тишине. Время от времени раздавались голоса – то далеко, то так близко, что сердце едва не выпрыгивало у меня из груди. Выйти за топором было слишком рискованно.
Окрики раздавались все реже.
– Ушли? – прошептала Лиззи.
– Может, обыскивают скалы, – ответил Грейди.
Я вспомнил о Кармен. Она лежала, склонив голову на сторону.
– Кар, ты как?
Молчание. Я подполз к ней и замер.
– Не подходите, – прошипел кто-то, – у меня нож.
За Кармен, дальше вглубь навеса, за нами неотрывно следили две пары глаз. Мы были не одни.
Медленно и с опаской я отполз назад.
– Уилл? – шепотом позвал я.
Уилл щелкнул фонарик на авторучке, болтавшейся у пояса.
– Выключи! – взорвался голос.
Но Уилл все равно направил тонкий лучик света на звук, и он упал на двух девушек, жавшихся друг к другу. Одна из них, обхватив подругу, угрожала нам гигантским ножом.
– Мы не причиним вам вреда, – сказал Грейди.
– Убери нож. – Я поднял руки, стараясь произвести мирное впечатление. – Ты ведь Приша, да? Кажется, мы уже видели вас.
Девушка покачала головой:
– Сомия.
– А что с остальными? Где они?
Кончик ножа уткнулся в землю.
– От кого мы, по-твоему, прячемся? – Сомия сверкнула глазами. – Лии Санджай хотели отрубить Паше палец. Я предложила заняться этим утром, а когда они стали разбивать лагерь, мы и сбежали. – Тут она наконец обратила внимание на Кармен, ее глаза увлажнились, и нож снова метнулся вверх. – Зачем вы это сделали?
– Это не мы! – Лиззи подползла ко мне. – Мы прячемся от тех, кто это сделал, и еще от тех, кто сейчас гнался за нами.
– Мы прячемся от всех, – пробормотал Грейди.
– Здесь вам оставаться нельзя, – Сомия указала на выход, – это наше место. Найдите себе другое.
– Пойдемте с нами, – Лиззи приветливо развела руки, – тут не безопасно.
– Как бы не так, – съязвила Сомия. – Нас можно найти, только спустившись в овраг. А если кто и попытается нас достать, я их на куски порежу. Еще как в безопасности. Еще день продержаться до конца соревнований, и все. А потом мы свалим.
– С нами у вас больше шансов. Мы сможем вас защитить. – Уилл откинул с лица волосы и пустил в ход такую редкую, но убедительную улыбку.
Сомия опешила на мгновение, но быстро опомнилась:
– Да? Как ее? – И она показала на Кармен. – Откуда нам знать, что вы сами не охотитесь за частями? Вы ведь тоже участники.
Паша стала что-то нашептывать той на ухо.
Сомия покачала головой:
– Я им не доверяю. – И снова взглянула на нас. – Они ушли, вы можете выходить. – Она махнула ножом, вынуждая меня отойти назад.
– Да как, – умолял я, – Кармен в отключке.
– Так разбудите ее, – повысила голос Сомия.
Я стал продвигаться к подруге.
– Не ты, – остановила меня Сомия и добавила, указывая на Лиззи: – Она.
Лиззи начала было обходить меня, но я удержал ее за плечо.
– Ничего. – Она выскользнула из-под моей руки и придвинулась к Кармен. Прощупав ее пульс, Лиззи выдохнула с облегчением и потрясла ее. – Кармен?
Та застонала.
Лиззи посмотрела на Грейди:
– У нее жар!
– Наверное, заражение крови. – Чуть не плача, Грейди полез за своей аптечкой. – Ей надо было сразу давать антибиотики! Я не думал… пусть выпьет. – И вручил Лиззи пару таблеток.
Лиззи усадила Кармен и убрала слипшиеся волосы с ее лица:
– У кого-нибудь есть вода?
Я достал из рюкзака бутылку. Сомия наблюдала, твердой рукой сжимая нож, как Лиззи смочила лоб Кармен и налила ей в рот воды.
Кармен закашлялась и открыла глаза.
Тогда Лиззи втолкнула ей антибиотик и снова дала запить.
– Еще обезболивающее, – напомнила она.
Грейди утвердительно кивнул, и Лиззи вынула из брюк пачку трамадола.
– А теперь убирайтесь! – окрикнула нас Сомия.
– Как ты можешь вот так ее прогнать? – Грейди схватил рюкзак и беспокойно выглянул в ночное небо.
– Вам нельзя оставаться, – настаивала Сомия. – Такая толпа привлекает слишком много внимания.
В бреду Кармен отшатнулась от Лиззи, выползла из укрытия и нетвердо встала на ноги.
– Им не победить! – качалась она. – Где там этот нож?
Лиззи передала клинок Кармен.
– Невероятное упорство. – Я протер лицо. – Нам нельзя идти дальше, мы и сейчас едва-то ноги унесли!
В ответ Кармен стала по-испански клясть меня на чем свет стоит, ее ноги подкосились, и Уилл едва успел поймать ее.
– Спокойно, – успокаивал он ее, – Бен не это хотел сказать. Мы идем дальше.
– Нет, именно это я и хотел сказать! – взорвался я. – Никуда мы не идем!
Кармен попыталась резануть меня ножом, но промахнулась, а Лиззи удержала ее за руку.
– Ладно, Кар, пошли. – Лиззи взглянула на меня. – Небольшая разведка еще никому не мешала.
Я скрестил на груди руки:
– Сомия права, нам нужно найти укрытие и переждать.
– Нет! – взвыла Кармен, и рука Грейди метнулась чтобы зажать ей рот.
– Бен, хватит ее нервировать!
– Сюда сейчас весь остров сбежится! – яростно окликнула нас Сомия.
Паша захныкала.
– Ладно, – стиснув зубы, произнес я, – дайте карту. Я покажу, где следующая точка. – Я постучал по карте пальцем. – Вот. В другом конце острова, рядом с часовней на севере. Туда идти полночи: – И добавил, посмотрев на Лиззи: – Ты понесешь Кармен?
– Я понесу. – Уилл крепко обхватил Кармен, и они на пару сердито на меня посмотрели.