Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Продолжаем разговор. Хочу привести вам пример текста из интернет-магазина женской одежды с одним замечательным плеоназмом, который меня заставил улыбнуться, мило и загадочно.
Короткие мини-юбки
Стройные ножки – это прекрасный подарок, которым награждает природа не каждую девушку. Поэтому не стоит прятать их под джинсами, даже если это удобно и практично.
Чтобы подчеркнуть красоту длинных ножек, достаточно обзавестись юбкой-мини в своем гардеробе. Правильно подобранная короткая мини-юбка, как красивая оправа для алмаза, превратит вас в настоящее сокровище.
Не будем говорить о моральной составляющей текста, а также об уместности финальной метафоры. Но «короткая мини-юбка» – это полный зачет! Хочется посмотреть на длинную мини-юбку, а также на шкалу высоты, с помощью которой можно определить, какая «мини» является длинной, а какая короткой.
Вот еще список плеоназмов, встречающихся как в разговорной, так и письменной речи:
• круглый шар;
• свободная вакансия;
• спускаться вниз (подниматься вверх);
• истинная правда;
• ведущий лидер;
• утренний рассвет;
• полный аншлаг;
• верхний потолок цен и т. д.
Отдельная категория выражений со смысловым перебором – это словосочетания, в которых участвует иностранная аббревиатура:
• VIP-персона;
• CD-диск;
• SEO-оптимизация.
Их стилистическая ошибка заключается в том, что придаточное слово является расшифрованным вариантом последней буквы в аббревиатуре (P – person, D – disc, O – optimization). Можно долго спорить, насколько корректно использовать эти словесные конструкции, ведь они уже давно находятся в обороте. Но если вы можете без них обойтись или найти подходящие синонимы (в нашем случае – например, особа или клиент, компакт-диск и поисковая оптимизация), лучше так и поступите. Это будет серьезно и по-взрослому.
Еще есть смысл сказать о двух подряд идущих прилагательных, которые имеют схожий смысл (и вообще являются синонимами). Смотрите, какой пример текста я встретил уже в другом интернет-магазине женской одежды:
Вечернее платье – это самый красивый и прекрасный элемент женского гардероба, который удивительным образом преображает милых леди, подчеркивая красоту и элегантность.
Красивый и прекрасный. Этим часто грешат в текстах описательного характера. Вина тому – слабый словарный запас.
Хотя, пользуясь моментом, поделюсь с вами другим хитрым приемом текстового убеждения. Я его называю «Два выгодных прилагательных». Смысл в том, что вы к одному объекту описания применяете два подряд прилагательных, которые его характеризуют с выгодной стороны и не являются синонимами. Например:
Новый и недорогой планшет от Apple.
Согласитесь, хороший прием – как для заголовков, так и для использования в самом тексте. Пользуйтесь во благо!
И напоследок еще одна интересная мысль. Грех не отметить удачный плеоназм, который даже превратился в рекламную пословицу: «При всем богатстве выбора другой альтернативы нет». Альтернатива – это и есть «другой».
Все равно я вам рекомендую (ведь в копирайтинге нет правил, есть только рекомендации) избегать плеоназмов. Как минимум они не способствуют краткости. Ну а решение, стоит ли прислушиваться к моей рекомендации или послать ее куда подальше, принимать только вам.
Использование вводных слов – авторский грех, который можно приписать всем копирайтерам. Это прививалось нам с самого детства – сначала мы учились разговаривать, а потом уже писать. Поэтому часто в письменных работах присутствуют элементы разговорного стиля.
Вводные слова – это детище риторики. Благодаря им, как считается, текст становится более внушительным. Авторы используют их без стеснения. А редакторы авторитетных изданий любят их убирать.
Не хочу отнимать хлеб у «Википедии», поэтому озвучу свой (более народный) вариант определения, что такое вводные слова. Это часть предложения, которая никак не связана с остальными членами предложения. И одновременно авторская оценка (или попытка комментирования) происходящих событий.
Сейчас приведу список наиболее часто употребляемых вводных слов и фраз. Вы точно встретите варианты, которые сами охотно используете в текстах:
• более того;
• в принципе;
• вернее;
• вне всякого сомнения;
• возможно;
• впрочем;
• главное;
• говорят;
• далее;
• другими словами;
• естественно;
• значит;
• иначе говоря;
• кажется;
• как говорится;
• короче;
• кроме этого;
• между прочим;
• на самом деле;
• наверное;
• например;
• понятное дело;
• прежде всего;
• проще говоря;
• скорее всего;
• следовательно;
• так бывает;
• таким образом;
• точнее.
Как правило, эти слова обеспечивают сильный эффект, когда вы логически обосновываете какую-то мысль. Эти слова включают подсознание читателя и служат определенной подсказкой для более мягкого перехода к усвоению следующей порции информации.
Главное – не перегружать текст такими конструкциями. Они должны появляться только там, где служат для усиления, а не для более легкого написания начала следующего предложения.
Я не рекомендую обращать на них внимание непосредственно во время написания. Как только вы поставите последнюю точку в своем тексте, тогда можете заниматься предварительной вычиткой.
Если вводные слова и конструкции можно удалить без нарушения логики изложения и связи между предложениями – делайте это не задумываясь.
За время своей работы в качестве копирайтера я сделал интересное открытие: в большинстве случаев самый короткий синоним выглядит наиболее убедительным.
Примем во внимание тот факт, что в русском языке практически к каждому слову имеется несколько синонимов, и рассмотрим это правило более детально и обстоятельно.