Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можем быть чем-нибудь полезны, мэм?
Майрон обернулся и, увидев двух местных охранников, разжал ладонь. Китти рванулась вперед, в самое чрево торгового центра. Майрон последовал было за ней, но на его пути выросли охранники.
— Это не то, что вы подумали, — сказал Майрон.
Оба были слишком молоды, чтобы устало закатить глаза, как того, безусловно, заслуживала эта фраза, но все же не отступили:
— Прощу прощения, сэр, но…
Объясняться нет времени. С проворством хафбека Майрон рванулся направо, мимо охранников.
— Эй! Стоять!
Еще чего. Он побежал вперед. Охранники — следом за ним. Майрон остановился у карусели, посмотрел налево, в сторону «Спенсерз гифтс», прямо, в сторону «Мейсиз», налево, в сторону кофейни «Старбакс».
Без толку.
Китти ушла. Опять. Но, может, оно и к лучшему. Может, настало время все взвесить, решить, что делать дальше. Подбежали охранники. Один уже полез было за наручниками, но Майрон поднял руки.
— Все, ребята, ухожу.
Тут появились еще шесть охранников, но скандал затевать явно никому не хотелось. Майрона просто проводили до стоянки. Он сел в машину. «Ну что, Майрон, — подумал он, — что дальше? Сработал ты, конечно, классно. Правда, когда отступил на шаг, что здесь дальше делать-то оставалось?» Ему хотелось увидеться с братом, но правильно ли было переть напролом? Он ждал шестнадцать лет, так можно было еще немного потерпеть. Забыть о Китти. Попытаться найти Брэда по тому электронному адресу, или через отца, или еще каким-нибудь образом.
Зажужжал телефон. Майрон помахал рукой любезным охранникам и потянулся за сотовым. На экране высветилось имя: Лекс Райдер.
— Да?
— О Господи…
— Лекс, ты?
— Прошу тебя… поскорее. — Послышались рыдания. — Ее вывозят.
— Лекс, успокойся.
— Это я во всем виноват. О Боже… Сьюзи…
— Да что с ней такое?
— Не надо было тебе вмешиваться в это дело.
— Сьюзи, с ней все в порядке?
— И зачем ты только полез?
Рыдания. Майрон почувствовал ледяной холод в груди.
— Послушай, Лекс, успокойся и объясни толком, что происходит.
— Скорее.
— Ты где сейчас?
Рыдания усилились.
— Лекс? Мне нужно знать, где ты.
Послышался какой-то сдавленный звук, за ним снова рыдания и, наконец, четыре слова:
— В машине «скорой помощи».
Что-либо еще вытянуть из Лекса оказалось трудно. Майрон узнал только, что Сьюзи везут в Медицинский центр Святой Анны. Все. Он послал сообщение Уину и позвонил Эсперансе.
— Сейчас все выясню, — бросила она.
Майрон попытался отыскать больницу по навигатору, но рука дрожала, потом навигатор что-то замешкался, а когда Майрон тронулся с места, этот чертов ремень безопасности никак не давал ему ввести в устройство нужную информацию.
На магистрали он попал в пробку, принялся яростно давить на клаксон и метаться по полотну словно сумасшедший. Большинство водителей не обращали на него ни малейшего внимания, иные, успел заметить Майрон, доставали сотовые, для того, должно быть, чтобы предупредить полицию, что на дороге псих.
Майрон позвонил Эсперансе.
— Ну что там?
— В больнице отказываются сообщать что-либо по телефону.
— Ладно, если что узнаешь, позвони. Я буду на месте минут через десять-пятнадцать.
Оказалось — пятнадцать. Майрон въехал на забитую машинами больничную стоянку. Он сделал несколько кругов, потом махнул рукой и пристроился во втором ряду, блокировав кому-то выезд. Правда, на всякий случай оставил ключи в замке зажигания. Он промчался мимо сгрудившихся в кустах курильщиков и ворвался в приемную. Впереди него стояли трое. Майрон нетерпеливо переминался с ноги на ногу, как шестилетний мальчишка, которому хочется в туалет.
Наконец до него дошла очередь. Он объяснил суть дела. Сидевшая за столом женщина бросила на него суровый — мол, видела я таких — взгляд.
— Вы член семьи? — спросила она тоном, которому, чтобы он звучал хоть чуть-чуть участливее, явно требовалось какое-нибудь механическое приспособление.
— Я ее агент и близкий друг.
Профессиональный вздох. Так, понял Марон, здесь только время терять. Он обежал глазами приемную в поисках Лекса или матери Сьюзи — хоть кого-нибудь. И в дальнем углу с удивлением заметил Лорен Мьюз, следователя полиции из его родного графства. Майрон познакомился с Мьюз, когда несколько лет назад пропала девочка-школьница по имени Эйми Бил. В руках у Мьюз был небольшой полицейский блокнот. Разговаривая с кем-то, не видным за углом, она делала пометки.
— Мьюз?
Она круто повернулась. Майрон подался направо. Ничего себе. Оказывается, ее собеседник не кто иной, как Лекс. Выглядел он страшнее смерти: с лица схлынула вся краска, взгляд устремлен в никуда, тело мешком привалилось к стене. Мьюз со стуком захлопнула блокнот и направилась к Майрону. Роста она было небольшого, едва пять футов, а в Майроне — шесть и четыре. Мьюз остановилась перед ним, подняла голову, и вид ее Майрону не понравился.
— Ну что Сьюзи? — спросил он.
— Умерла.
Оказалось — передозировка героина.
Слушая Мьюз, Майрон никак не мог поверить в случавшееся, в глазах у него помутилось, он только яростно мотал головой. Обретя наконец дар речи, он спросил:
— А с ребенком что?
— Жив, — кивнула Мьюз. — Кесарево сделали. Мальчик. Вроде с ним все в порядке, но все же положили в реанимацию.
Майрону очень хотелось испытать хоть какое-то облегчение, но ступор оказался сильнее.
— Это не могло быть самоубийством, Мьюз.
— Возможно, просто несчастный случай.
— Она не принимала наркотики.
Мьюз кивнула, как делают полицейские, когда не хотят ввязываться в спор.
— Разберемся.
— Сьюзи давно завязала.
Еще один снисходительный кивок.
— Мьюз, ты слышишь меня?
— Слушай, Майрон, в чем ты хочешь меня убедить? Говорю же, разберемся, но пока все указывает на передоз. Никаких следов насилия. Никаких следов борьбы. Ну и довольно богатое наркотическое прошлое.
— Вот именно — прошлое. История. К тому же она должна была вот-вот родить.
— Гормоны, — вздохнула Мьюз. — Они порой заставляют нас вытворять такие глупости.
— Да брось ты, Мьюз. Скажи, ты много женщин видела, которые кончают самоубийством на восьмом месяце беременности?