Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она продолжала ехать.
Увидев знак, что впереди – город Бэнфилд, бабушка Нэн проигнорировала скоростное ограничение и надавила на педаль газа. Ее не сдержала бы какая-то цифра на табличке. А дождь не ослабевал – ничуть. Он яростно врезался в лобовое стекло, а дворники мгновенно смахивали падавшие капли. Проехав приветственный знак города, она перестала газовать, понимая, что вскоре где-то появится цель ее поездки.
Бабушка Нэн ехала, практически лежа на руле, и испытала облегчение, когда наконец доехала до съезда, сбоку от которого находилась заправка. Она располагалась не прямо рядом с шоссе, но у дороги стояла высокая, довольно заметная для путешественников табличка.
Бабушка Нэн продолжала движение, и ее не покидало ощущение, что машину кто-то тянет, а не она ее ведет. Внезапно возникло легкое чувство тревоги, беспокойство, что эта поездка ни к чему не приведет, и она вернется к тому, с чего начинала.
– Тебе остается только узнать, – прошептала она себе под нос и въехала на парковку. Миновав заправочные станции, она встала ближе ко входу, капотом по направлению к окну. Неоновая вывеска сообщала, что заправка открыта. А под ней висели плакаты с рекламой выпивки и сигарет. С другой стороны от входа на асфальте стоял стол для пикника. Она сомневалась, что кому-то захочется есть так близко к колонкам с бензином.
Схватив сумочку, она выбралась из машины и побежала к двери так быстро, как могла. В итоге намокла лишь ее макушка, а остальное тело осталось не тронутым дождем. Бабушка Нэн пальцами провела по волосам. В магазине было пусто, если не считать мужчину, расплачивавшегося за пиво у кассы. Она заняла за ним очередь, вытащила фото Логана и стала ждать.
– Ваша карта недействительна, – сурово произнес мужчина за кассой. – Есть другая?
Были дни, когда не прошедшая карта считалась позором, подумала бабушка Нэн, но они остались в прошлом.
– Да, есть, – ответил покупатель и полез в кошелек.
Транзакция с новой картой заняла, вероятно, не больше минуты, но для нее время замедлилось. Ей захотелось оттолкнуть мужчину в сторону и сказать, что его пиво подождет, или, возможно, пускай задумается, ему и вовсе стоит от него отказаться. Откровенно говоря, ей пришлось собрать все силы в кулак, чтобы терпеливо дождаться своей очереди, но, когда та наступила, бабушка Нэн впала в ступор и у нее не нашлось слов. Молодые люди в Чикаго говорили, что Логан бежал подальше от заправки. Вряд ли кто-то из сотрудников успел его заметить. Однако она себе напомнила, что это лишь отправная точка, и выпрямила спину. Кроме того, мужчина за кассой казался порядочным, а судя по фото за его спиной, его можно было назвать любящим семьянином.
– Да? – обратился он к ней, нарушая тишину.
– Не уверена, что вы мне поможете, – начала она, выкладывая фото на стойку. – Я ищу своего внука. Он пропал. Его зовут Логан Уэбер, и ему девять лет. Последний раз его видели у вас на парковке два дня назад. Не подскажете, где мне найти местный участок, чтобы обсудить с ними этот случай?
– Можно посмотреть? – махнул кассир в сторону фотографии.
– Конечно.
Мужчина бросил на снимок короткий взгляд и подвинул его бабушке. После чего постучал по стойке указательным пальцем.
– Я его видел.
– Пару дней назад?
– Нет, сегодня. Да и вчера. Я его помню. Не крупный малый. Один из его ботинок был обмотан скотчем.
У бабушки Нэн в груди растеклось тепло. Надежда.
– Вы точно видели его?
– О да, мэм, это был он, – кивнул кассир. – Вчера купил бананы. А сегодня не брал ничего, просто воспользовался уборной.
– Он был один?
– Кажется, да.
– Вам не показалось, что это странно? Маленький мальчик и один? – она посмотрела в окно. – То есть вокруг ничего. Вы у черта на куличках. Стоило остановить его и спросить…
– Простите, – произнес он так, будто сожалел искренне. – В первый день он зашел с другими людьми, а сегодня зашел и вышел так быстро, что я едва его заметил. У меня тут в очереди стояли люди, а помощников у меня не было. – Когда она не ответила, он продолжил: – Кроме того, всего в нескольких милях отсюда есть населенный пункт, а парочка домов находится и того ближе. Некоторые местные дети приезжают сюда на велосипедах, чтобы купить газировки или конфет. И я не слышал о пропавшем ребенке, потому не придал этому значения.
– Я поеду в полицию и заявлю о пропаже Логана. Не против сказать полиции, что видели его, чтобы они не посчитали меня сумасшедшей?
– Конечно, но я не понимаю. Если его нет так долго, почему о его пропаже не заявили сразу же?
– Это длинная история, – вздохнула она. – Я потеряла связь с семьей и только узнала, что он пропал. Его отец не заявлял о пропаже. Не знаю почему.
– Вот что я скажу, – начал он, достав мобильный из-под стойки. – Помощник шерифа обычно заезжает сюда примерно в это время. Я узнаю, сможет ли он подъехать сейчас, чтобы поговорить с вами.
– Ох, спасибо!
Набрав номер, он положил одну ладонь на стойку и быстро заговорил.
– Это Дэван Маллик из «Газ Маллика и Гоу» на шоссе I‑39. Не знаешь, Скотт скоро заедет? У меня тут женщина ищет своего внука. Ей нужна помощь. – Кассир повернулся к ней и улыбнулся. – Ага. Ну хорошо. Отлично. Спасибо, – кивнул он. – Она позвонит ему и попросит выехать сейчас же.
На нее накатило облегчение. Свидетель, недавно видевший Логана, очень поможет в разговоре с полицией. Она благодарила кассира, сыпала словами благодарности, которые мистер Маллик отметал, убеждая ее, что ему было несложно, когда дверь магазина широко распахнулась и раздался оповещающий электронный сигнал.
Они оба повернулись на звук, и бабушка Нэн резко вздохнула, потому что в мини-маркет ввалился Роберт в футболке, почти не тронутой дождем, и его походка казалась