Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и говори с ней, – проворчал кузнец. В его понимании ведуны были теми же мастеровыми, только ремесло у них особое. – Может, мне выйти? Может, она при мне говорить не хочет?
– Мастер Клён… – Сольвей слегка улыбнулась. – Мастер Клён, ты же не станешь делиться со всеми подряд секретами своего ремесла. И у меня есть свои секреты. А если вы сейчас броситесь в бой, то лишь поможете старой ведьме. И твои мастеровые погибнут первыми, потому что их руки больше привыкли к рукояти кузнечного молота, чем к рукояти меча. Может быть, лорд Тарл до сих пор не напал сам лишь потому, что дожидался, когда можно будет пролить побольше крови. Каждый должен заниматься своим делом, мастер Клён.
Кузнец уже поднялся, чтобы уйти, но к нему подскочил герольд и ухватил его за рукав.
– Клён! Ты разве не заметил, что наша гордая ведунья не только с тобой не собирается делиться планами и замыслами? Она ни с кем делиться не хочет. Представь себе, я, пока её в чувство приводил, и так и этак выспрашивал, а толку никакого.
Кузнец снова уселся на лавку, недовольно хмуря опалённые брови.
– Наверное, мне не стоило здесь останавливаться. – В руке у Сольвей откуда-то взялся гребень, и она медленно расчёсывала свои густые светло-русые волосы, которые только что были скручены в тугой жгут на затылке. – Я просто хотела увидеть вас напоследок. И тебя, Олф, и тебя, герольд… Мастер Клён, не держи на меня обиды. Если вы не хотите просто поверить мне, то мне остаётся только одно…
– Сольвей, никто не собирается тебе указывать, что делать, а чего не делать. – Олф вдруг почувствовал, что когда он глядит на гребень, погружённый в тяжёлые волны искрящихся волос, веки его тяжелеют. – Но зачем тебе так рисковать? Мы-то ладно, нам уже и пора, и положено… А ты ведь ещё такая молоденькая.
– Я старше, чем ты думаешь, Олф. Я скоро разменяю четвёртую дюжину лет. Просто я знаю секрет, как прожить долго и умереть молодой. Я прошу тебя только об одном: если не сможешь отвести дружину от границы, хотя бы не пытайся перейти реку. Хотя бы этой ночью…
Олф на мгновение оторвал взгляд от ведуньи и глянул на герольда. Тоом спал, привалившись головой к краю скамейки, на которой только что лежала Сольвей, и тут же послышался богатырский храп кузнеца. Гребень, скользящий по волосам ведуньи, вдруг превратился в челн, медленно плывущий по широкой неспешной реке. Где-то ниже по течению эта река наверняка вливалась в Надмирную Пустошь, где запросто можно повстречать и живых, и умерших, а ещё – увидеть облака, клубящиеся под ногами. Он только успел подумать, что не ко времени всё это, и провалился в безмолвные серые сумерки, которые привык считать сном. И казалось, что пробуждение пришло сразу – через долю мгновения, но когда он почувствовал, что кто-то трясёт его за плечо, оказалось, что уже вечереет, а ведуньи нет ни под навесом, ни во всём лагере. Лишь кто-то из дозорных видел, как ветер гнал на запад клочок густого белого тумана.
Если гнев начинает овладевать сердцем твоим, ищи одиночества. Никто не заслуживает кары, ниспосланной в гневе.
«Заповеди» лорда Карола Безутешного
Не меньше дюжины всадников неспешно двигалось по противоположному краю широкого поля, на котором густо колосилась ещё не вызревшая гречиха. Ойван ткнул в бок рукоятью плети ехавшего рядом волхва, выводя его из дремотного состояния, но было уже поздно. Раздался воинственный клич, и разъезд пограничной стражи Холм-Эста помчался навстречу четвёрке пришельцев, оставляя за собой полосы вытоптанных всходов.
– Герант, давай оврагом уйдём! – предложил Ойван, разворачивая свою клячу мордой к лесу, но все остальные, натянув поводья, смотрели на преследователей.
– На этих доходягах нам всё равно не уйти, – сообщил Служитель, похлопав свою лошадь по тощей шее. – Отдай-ка мне мой меч, да и кинжал свой отдай. А то, если они увидят варвара при оружии, нам всем несдобровать.
Ойван нехотя стянул с себя перевязь с мечом и молча протянул Служителю рукоять клинка, к приятной тяжести которого уже успел привыкнуть. Ещё сильнее ему не хотелось отдавать кинжал. Но, помнится, Герант слова не сказал, отдавая Ойвану своё оружие, когда они приближались к становищу саабов.
– А лук Юму отдай, – потребовал Герант. – И побыстрей, пока они нас не разглядели.
Когда Ойван передавал Юму лук и колчан со стрелами, в него уперся недовольный и непонимающий взгляд волхва, который ни слова не понимал на языке Холма.
– Так надо, – только и успел сказать ему Герант, не отрывая взгляда от всадников, которые были уже в трёх сотнях локтей.
Видя, что нарушители границы вроде бы не собираются ни бежать, ни сопротивляться, предводитель стражников поднял вверх растопыренную пятерню, и его всадники рассыпались цепью, убрав при этом в ножны свои клинки. Вскоре четвёрка пришельцев была взята в полукольцо, а предводитель, по всему видно, благородный эллор, не спеша приближался к Служителю, поскольку все остальные были одеты по-варварски, и разговор с ними был унизителен не только для высокородной особы, но и для простого дружинника.
– Кто такие? Чего вам надо? – спросил эллор коротко и ясно тоном, требующим такого же короткого и ясного ответа.
– Я – странник из Храма, а это – мои слуги и проводники, – отозвался Герант. – До нас дошли слухи, что из Холм-Эста были изгнаны все Служители, и теперь некому освящать ваше серебро, исцелять больных Именем Творца и напутствовать души, покидающие этот мир.
Несколько мгновений эллор разглядывал Служителя, и было заметно, что он несколько растерян.
– Значит, говоришь, только забота о ближних заставила тебя тащиться через варварские леса… – Эллор наморщил лоб и начал теребить аккуратно подстриженную, с редкой проседью бороду. – Что ж, Служителей изгонял прежний лорд, а новый о вас ещё не вспоминал. Ты можешь пройти, но варвары пусть уходят. У нас сейчас война с ними.
– Вы воюете с эссами, а это – саабы, – заметил Герант, которому вдруг показалось, что эллор более благосклонен к пришельцам, чем старается показать.
– Знаешь, странник, мы сейчас воюем со всеми подряд, а иногда – и между собой, так что – эссы там или саабы – нам всё едино.
– Я знаю тебя, эллор, – вдруг заявил Служитель. – Ты – Орвин из славного рода Хуборгов, ты командовал сотней из Холм-Эдда во время похода против бледных меченосцев.
– И я знаю тебя, Святитель Герант. – Орвин загадочно улыбнулся. – И одного из твоих варваров я тоже знаю. – Он кивнул в сторону Юма, который старался держаться за спиной волхва.
– Ты пропустишь нас, Орвин? – спросил Герант, казалось, не сомневаясь в ответе.
– Не так всё просто, Святитель. – Орвин оглянулся на своих воинов, словно желая в чём-то удостовериться. – Не так всё просто…
– Я рад, что повстречал здесь именно тебя, Орвин, – сказал Служитель, глядя прямо в глаза собеседнику. – Это не просто случай, это – Знак.