Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Светлана с внучкой
Когда я стал писать воспоминания о своей жизни, то обращался к Светлане за уточнением каких-то фактов, советовался по содержанию отдельных эпизодов. В конце 2021 года Светлана заразилась ковидом и ее положили в Александровскую больницу. Через пару дней туда же привезли и ее мужа. По-видимому, его состояние было хуже, и через несколько дней его не стало. О смерти мужа Светлана со слезами сказала мне, когда я позвонил ей, чтобы справиться о здоровье. Света не могла говорить, и разговор прервался. Я был в шоке и не знал, как общаться с ней после этой утраты. Я написал СМС, что не знаю, как разговаривать и какими словами ее утешать. Через некоторое время Светлана сама позвонила, сказав, что ее выписали домой и ее поддерживают два взрослых сына с семьями. А мужа похоронили на старом кладбище, мимо которого проезжает пятый автобус. Постепенно возвращаясь к нормальной жизни, Светлана возобновила редактирование моих текстов. При этом она не жалела меня, упрекала, подсказывала. Ей не нравился бесстрастный текст, она требовала больше эмоций. Но критика Светланы, иногда суровая, была по существу и очень полезной. Когда увидела свет моя маленькая книжка о послевоенных школьных годах и обучении в военноморском пограничном училище, я надписал: «Посвящается Светлане Борисовне Гончаровой, моему строгому редактору, постоянно требующему добавить в рассказы эмоций». Я спросил у Светланы, как передать ей книжку с авторской надписью. Она просто сказала: «Я сама за ней приеду». Светлана пробыла у меня недолго, поблагодарила за подарок и уехала. А когда я решил издать все воспоминания, сделав из трех книжек одну, Светлана вновь стала строго редактировать ее, заставляя меня более полно и ярко показывать свое личное отношение к прошлым событиям. И хотя нашему сотрудничеству мешает ее занятость на работе, домашними и семейными делами, очень хочется надеяться на продолжение нашей совместной работы в будущем.
Тамара Склярова
Я очень ценил деятельность отдела патентных исследований и научно-технической информации ЦКБА. Мне особенно нравилось работать с сотрудницей этого отдела Тамарой Серафимовной Скляровой. В начале 90-х она перешла из НПФ «ЦКБА» на завод «Знамя труда». По всем вопросам я всегда получаю от нее исчерпывающую информацию. Часто при редактировании переводов международных стандартов я не мог грамотно сформулировать сложную фразу и обращался к Тамаре. Она присылала правильный текст.
Иногда мы вместе с ней проводили семинары для специалистов арматурных компаний, пользующиеся неизменным успехом. Я рассказывал об арматурных терминах, а Тамара делала подробный доклад об особенностях терминологических переводов каталогов, технической документации, стандартов и спецификаций. Она интересно рассказывала об авторских правах, приводила информацию о новых изданиях англо-русских и русско-английских словарей. Тамара читала много статей из профессиональных европейских и американских арматурных изданий и делала прекрасные переводы для журнала НПАА «Арматуростроение». Когда в 2003 году завод «Знамя труда» праздновал 95-летний юбилей во Дворце культуры МВД на Полтавской улице, я почти весь вечер с большим удовольствием танцевал с Тамарой. Несколько раз до пандемии она с Леной Михайловой приходила ко мне в гости и угощала ароматным вареньем из лесных ягод, а летом с друзьями отправлялась на небольшой яхте в плаванье по Финскому заливу, присылая красивые фотографии северных живописных пейзажей. Я неоднократно убеждался в том, что Тамара всегда подставит свое надежное плечо в трудную минуту.
Тамара Серафимовна Склярова
Лена Михайлова
Энергии и коммуникабельности Лены Михайловой можно завидовать. Я помню, как в бытность мою главным инженером ЦКБА (это был 1977 год) ко мне в кабинет пришел начальник отдела патентных исследований Ю. Добин в сопровождении новой сотрудницы — Лены Михайловой. Они принесли мне перечень вновь поступившей в библиотеку технической литературы. Я отмечал информацию, которую хотел получить в первую очередь, и отдавал список всегда улыбающейся, с ямками на румяных щечках, красивой девушке. Лена окончила Ленинградский государственный институт культуры и прекрасно владела английским языком. Через несколько лет по просьбе Лены и Тамары Скляровой я стал редактором первых составленных ими словарей по арматуре — сначала англо-русского, а затем англо-русского и русско-английского. В 2004 году Лена стала экспертом по международным делам в исполнительной дирекции НПАА. Она прекрасно плавала, не боясь уплывать далеко от берега; и я всегда переживал, когда видел проходящее рядом с ней судно. Благодаря энергии Лены у меня в гостях бывают Тамара Склярова, Ира Татаринова и Галя Изюмская.
Лена в Нидерландах
Лена со Славой Зайцевым
После увольнения из НПАА в 2010 году Лена окончила курсы фотографии и освещала светскую жизнь Северной столицы, размещая свои фоторепортажи в «Фейсбуке». Журнал PRess-release, корреспондентом которого она была, поместил на своих страницах репортаж Лены о Славе Зайцеве. Она поддерживает связь с семьей генерального директора арматурной компании «Регулятор» А. М. Мельцера, руководством предприятий «Союз-01» А. П. Андреевым и В. В Ермолаевым, генеральным директором фирмы «Тяжпромкомплект» М. В. Листопадовым и другими коллегами.
Таня Майкова
Татьяна Александровна Майкова работала в одном отделе Научно-исследовательского института коммуникаций с моей троюродной сестрой Джеммой, у которой я жил до ее смерти. В здравпункте института работала Ада Мочалова. Джемма никогда не отмечала свой день рождения. Ей при крещении дали православное имя Евгения, и день ангела Джеммы был 6 января. Она праздновала его 7 января, в Рождество. В этот день к ней в гости приходили подруги Ада и Таня, а однажды к ним присоединилась Надя Баталова, племянница моей покойной жены Вали. К Аде я относился равнодушно, помня, что она вовлекла меня в финансовую пирамиду — кооператив «Семейный капитал». Тогда я лишился 600 тысяч рублей. Другое дело Таня. Я к празднику готовил какое-нибудь блюдо по рецептам, которые искал везде. Это были бараньи ребрышки, жаренные в мультиварке с квашеной капустой (по рецепту Сталика Ханкишиева), рыба под маринадом (из «Православной кухни»), грудка индейки, запеченная с картошкой, луком и помидорами и щедро заправленная майонезом (из «Книги о вкусной и здоровой пище»). Я готовил увлеченно,