Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шалом, друг, — сказал Бранди, пожимая руку Баннистеру. — Можно спросить, что ты собираешься делать с другим?
Баннистер взял в руку амулет и с секунду глядел на него, а затем положил в карман и направился к двери.
— Отнесу Толстяку, — сказал он.
— Мудро, — согласился Бранди. — Он хорошо за него заплатит.
Баннистер помахал ему рукой на прощание и вышел на улицу, улыбаясь. Он рассчитывал, что Толстяк отплатит ему за амулет, но чем-то куда более ценным, чем просто деньги.
Джулия Гудьир прошла мимо чудовищного размера морских орудий калибра пятнадцать дюймов, повернутых в сторону Темзы, и взбежала по ступенькам лестницы Имперского военного музея. Один из знаменитейших музеев Лондона располагался в Саутуаке, южном районе города, в кирпичном здании постройки XIX века, когда-то служившем больницей для душевнобольных. Помимо всемирно известной коллекции фотографий, предметов искусства и экспонатов, относившихся к периоду Первой и Второй мировых войн, там имелся также весьма обширный архив писем и документов тех времен.
Джулия зарегистрировалась у администратора в главном зале, откуда ее провели к маленькому, размером с телефонную будку, лифту, в котором она поднялась на два этажа. Затем она поднялась по лестнице и оказалась в читальном зале библиотеки, внушительном круглом помещении, устроенном под центральным куполом здания.
Женщина в коричневом платье, сидевшая за столиком, улыбнулась Джулии, узнав ее.
— Доброе утро, мисс Гудьир. Снова в гости к лорду Китченеру?
— Приветствую, Беатрис. Да уж, боюсь, загадки, которыми наполнена жизнь фельдмаршала, еще не раз заставят меня сюда прийти. Я пару дней назад звонила и заказывала документы для просмотра.
— Да, давайте посмотрим, вынесли ли их, — ответила Беатрис и пошла в депозит личных архивов. Спустя минуту она вернулась, неся в руках толстую стопку папок.
— У нас есть официальный доклад Адмиралтейству по поводу потопления Корабля Ее Величества «Хэмпшир», а также официальная переписка сэра Китченера за 1916 год, — сказала она.
Джулия расписалась в формуляре за документы.
— Похоже, мы смогли все найти по вашему запросу, — добавила библиотекарша.
— Спасибо, Беатрис. Я немного поработаю с ними.
Взяв документы, Джулия отправилась к крайнему столику, села и принялась читать доклад Адмиралтейству по поводу гибели «Хэмпшира». Информации там было не слишком много. Она уже знала, что жители Оркнейских островов обвинили Королевский Флот в медлительности в деле оказания помощи подбитому кораблю. В любом случае, какие бы ошибки ни совершило командование, официальный доклад тщательно их скрыл, исключив все слухи и приняв единственную гипотезу насчет подрыва корабля на мине.
Переписка Китченера тоже не внесла ясности. Она не раз читала ее и раньше и знала, что в ней обсуждаются совершенно будничные вопросы. В 1916 году Китченер занимал пост военного министра, и большинство его писем касались вопросов комплектования армии и призыва на воинскую службу. Чаще всего он жаловался на то, что людей забирают из воинских частей, чтобы увеличить число рабочих на оружейных заводах.
Джулия быстро листала страницы, пока не подобралась к пятому июня 1916 года, дню гибели Китченера на «Хэмпшире». Узнав, что взрыв, из-за которого затонул корабль, произошел внутри, навел ее на мысль, что кто-то мог хотеть убить Китченера. Она вспомнила одно странное письмо, на которое наткнулась несколько месяцев назад. Она пролистала страницы, и тут ее пальцы замерли.
В отличие от пожелтевшей от времени бумаги военной переписки, это письмо было белым, поскольку его написали на плотной хлопковой бумаге. В верхней его части была тисненая надпись «Ламбетский дворец». Джулия медленно прочла письмо.
«Сэр!
Во имя Бога и Отечества я в последний раз умоляю вас отдать документ. От него зависит самое святое, на чем стоит наша Церковь. В то время как Вы, возможно, ведете войну с врагами Англии, преходящую по сути своей, мы ведем извечную войну за спасение всего человечества. Враги наши нечестивы и изворотливы. Если они заполучат Манифест, это может привести к разрушению основ нашей веры. Я настаиваю на том, что у Вас нет выбора, кроме как подчиниться воле Церкви. В ожидании Вашего согласия,
Ренделл Дэвидсон».
Джулия поняла, что автор письма — не кто иной, как архиепископ Кентерберийский. Увидела на полях надпись «Никогда!». Узнала почерк Китченера.
Это письмо озадачило ее в силу нескольких причин. Она знала, что Китченер был человеком набожным, регулярно посещавшим церковь. В ходе исследований она ни разу не натыкалась на свидетельства его конфликтов с англиканской церковью, не говоря уже о конфликтах с ее главой, архиепископом Кентерберийским. И это упоминание насчет какого-то «Манифеста». Что же это такое?
Хотя письмо не имело очевидной связи с гибелью «Хэмпшира», само его содержание заинтересовало Джулию. Она сняла копию, а потом пролистала папку до конца. Там она наткнулась на несколько документов, касавшихся предстоящей поездки Китченера в Россию, в том числе официальное приглашение от российского консульства и план визитов в Петербурге. Скопировав и этот документ, она вернула папки Беатрис.
— Нашли, что искали? — спросила библиотекарша.
— Нет, только несколько странных моментов.
— Я давно поняла, что исторические открытия делают те, кто не ленится залезть под каждый камень. Рано или поздно что-то да найдешь.
— Благодарю за помощь, Беатрис.
Выйдя из музея и вернувшись к машине, Джулия еще несколько раз перечла письмо. Поглядела на подпись архиепископа.
— Беатрис права, — сказала она себе. — Надо поворошить еще несколько камней.
Далеко ехать за этим не было нужды. В полумиле отсюда располагался Ламбетский дворец, комплекс старинных кирпичных зданий, возвышавшихся над Темзой. В давние времена он был лондонской резиденцией архиепископа Кентерберийского и теперь служил музеем. В особенности Джулию интересовала его библиотека.
Джулия знала, что обычно дворец закрыт для посетителей, поэтому припарковала машину поблизости и пешком дошла до главных ворот. Пройдя через пост охраны, она направилась в Большой Зал, величественное сооружение в готическом стиле, из красного кирпича с белой окантовкой. Внутри находилась одна из старейших в Британии библиотек, а также государственное хранилище архивов церкви, в котором хранились документы, начиная с IX века.
Подойдя к двери, она позвонила в колокольчик. Юноша-подросток отвел ее в читальный зал, небольшой, но обставленный в современном стиле. Подойдя к столу выдачи, она заполнила две заявочные карточки и отдала их библиотекарше, девушке с коротко стриженными рыжими волосами.
— Бумаги архиепископа Ренделла Дэвидсона, за период с января по июль 1916 года, — с интересом в голосе прочла вслух девушка. — И любые документы, где упоминается граф Гораций Герберт Китченер.