Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Лилиан всё продолжала молчать. Она молчала, находясь при этом в полном непонимании того, что её мечта в конечном счёте имеет право быть исполненной. Она не могла поверить, что человек, о котором она вздыхала едва ли не полгода, ответил ей гораздо большим, чем просто взаимностью. Именно поэтому единственная реакция, которую смогла показать Лилиан – это была улыбка, улыбка сквозь слёзы в объятиях Генри.
ー Согласна! Ну, конечно же, я согласна! – наконец прокричала она.
ー Признаюсь, я уже думала, что не доживу до этого момента. Ай, нет! Горько, мои дорогие, горько! – ликовала Кэтрин, поднимая недопитый стакан.
Понимаю всю сложность сложившейся ситуации, Кэтрин решила, что сегодня ей, как никогда, нужен небольшой отгул, чтобы привести себя в порядок. Поэтому ей не оставалась ничего другого, кроме как договорится с Чарли, чтобы тот её подменил, а она тем временем смогла немного привести себя в порядок.
Попрощавшись с воркующими Лилиан и Генри, она своим самым уверенным шагом отправилась в пансион. Но, как оказалось, одной её решительности сегодня явно было мало: сегодня для того, чтобы беззаботно пройти через зал на верхние этажи нужно было как минимум задержаться на особом заседании женского клуба, по случаю надвигающейся свадьбы Эммы и Роберта.
Кэтрин вошла, когда зал едва ли не битком ломился от приглашённых гостей. То и дело с каждой стороны раздавался смех, шутки, сплетни, крики и много чего ещё, что в итоге превращалось в один нескончаемый гогот. В ритме которого, кстати, пыталась вальсировать и Нэнси. Вдобавок ко всему, расставляя закуски и напитки, она не забывала проклясть каждого, кто сегодня перешагнул порог данного заведения.
Под вечер солнце скрылось за тёмными грозовыми тучами. Поднялся небольшой ветер, который неспешно перебирал песчинки пустыни. Небо нахмурилось, но, к счастью не разверзлось дождём. А внутри пансиона тем временем всё, наконец-то, было готово к приёму гостей: несколько кувшинов молодого домашнего вина, бутылки с десятилетним ромом, свежие неаполитанские закуски, запах которых перебивал лишь фирменные салаты из варёного лука с печенью.
Для того чтобы окончательно наполнить зал понадобилось не более получаса. Благодаря тому, что в доме были зажжены все свечи и лампы, он светился, словно маяк на холме дивного острова, что привлекал корабли с самыми именитыми гостями города. И всё это происходило под аккомпанементы группы провинциалов, что играла свою музыку. Под неё все веселились, пели, танцевали, разумеется, пили, не закусывая, и, конечно же, вели светские беседы и распространяли третьесортные сплетни.
ー Эмма, я прочитала роман, который вы мне так рекомендовали. – сказала Кэтрин.– Персонажи прописаны настолько подробно, что временами я чувствовала запах духов главной героини! И это я ещё молчу о том, насколько неожиданным для меня оказался финал.
ー А ты ещё брать не хотела. Как-нибудь зайди ко мне, я тебе вторую часть одолжу.
ー Ну что ж, тогда мне ничего не остаётся, как поднять этот бокал и выпить за вашу щедрость! До дна!
Многие гости успели лишь слегка пригубить напитки, тогда как Кэтрин уже была в лёгком тумане навевающим беспамятство. От Эммы она перешла в круг образованный Маргарет и ещё несколькими дамами. Всё знали, что она была редкостной сплетницей, а потому никого не удивляло, что она зачастую несла сказочные небылицы, сотканные из перевратых отрывков других бесед.
ー Тут на днях заглянула в областной центр. Вы помните Марию, что недавно, как будто бы, уехала за границу? Дак вот! Дальше соседнего захолустья не пустили – работает уборщицей в трактире!
ー Да как же так? – возмутилась рядом стоящая женщина. – Она же очень приличная девочка, и я очень сомневаюсь, что отец позволил бы ей докатиться до такого.
ー Я тебя умоляю! Этот старый маразматик давным-давно спился в своей Франции, оставив бедное дитя на растерзание судьбы!
ー Ни в жизнь бы не поверила, что всё так обернётся! Говорят, что она ещё и беременной ходила. Теперь и не знаю, верить или нет…
ー Была, сама брюхатую видела. А когда родила, отвезла к отцу, где этого ребёнка и променяли на бутылку!
ー Ну разве не ироды ли?! Черти в аду добрее, чем они! – подвела итог Сильвия.
Вечер шёл, гости опустошали одну бутылку за другой, что в совокупности создавало ту самую атмосферу весёлого праздника. Впрочем, некоторые из гостей заметно выделялись чуть большим весельем.
ー Эмма! – обратилась Кэтрин, едва стоя на ногах. – Будь лапочкой: принеси ещё вина из погреба.
ー Хорошо, при условии, что ты больше не выпьешь ни капли!
ー А вот не надо меня воспитывать! Я имею право расслабиться!
Эмма ушла, позволив Кэтрин остаться в компании молодого офицера в отставке.
ー Вы так умело мне льстите, что я просто таю, словно сахар на вашем нежном языке!
ー Я ничуть не лукавлю: вы правда прекрасно выглядите! А ваши пышные формы способны согреть даже мёртвого!
ー Стоит сказать, что и вы тоже очень даже ничего, особенно мне нравятся ваша упругая попка. – произнесла она, в попытке изобразить подобие похоти. – Боже правый, она сводит меня с ума!
ー Мне кажется, что в вас говорит пара бокалов вина, что была явно лишней.
ー Алкоголь здесь совершенно ни при чём. Он …
Недоговорив собственную мысль, Кэтрин рухнула на пол. Будучи подобием оползня, она сметала всё на своём пути, не оставляя шанса даже тем, кто просто стоял рядом. Единственным джентльменом в данном обществе оказался Роберт, который не побоялся взять падшую девушку под руки и сопроводить её в более приватное место, где бы она смогла прийти в себя.
Учитывая тот факт, что звуки радостных возгласов были слышны далеко за пределами заведения, говорить хоть о какой-то возможности на отдых и умиротворение в соседних закутках не было и смысла. Именно поэтому в литературном кафе сегодня не было ни души и Чарли приходилось развлекать себя всеми доступными для него способами: а именно уборкой, которой особо до этого никто и не занимался. И каково же было его разочарование, когда он наконец-то дотянулся до самого края верхней полки, чтобы протереть там строительную пыль, как колокольчик на двери неожиданно зазвонил, безвозвратно оторвав его от этого неблагодарного дела.
ー Добрый вечер, Чарли. – поприветствовала его Элизабет.
ー Мисс Джонс, я уже и не думал вас встретить! Как ты?
ー Ну, скажем так, с того момента, как я потеряла дом и работу, мои дни и вечера проходят вполне феерично: начиная от моментов