litbaza книги онлайнИсторическая прозаКнига алхимии. История, символы, практика - Владимир Рохмистров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 53
Перейти на страницу:

Глава VII О второй и третьей операциях

Теперь первая часть завершена, приступим к исполнению второй.

Надо добавить семь частей меркурия к добытому в нашем первом труде телу, названному Хвост дракона или Молоко Девственницы.

Пропусти все через кожу и вновь возьми семь частей; помой и положи все в железный сосуд, затем в печь, как делал это в первый раз, и времени тебе понадобится столько же или около того, до тех пор пока пудра не будет вновь сформирована. Ты соберешь ее и найдешь ее намного более мелкой и чистой, чем в первый раз, потому что она более проварена. Одна часть пудры окрасит семь раз по семь частей Эликсира. Приступай тогда к третьей операции так же, как ты это делал в первый и во второй разы; добавь к весу пудры, добытой во второй операции, семь частей очищенного меркурия и помести это в кожу таким образом, чтобы осталось семь частей от всего, как выше. Возьми кожу совсем новую, сведи пудру в очень мелкую, каковая, будучи брошенной на меркурий, окрасит [его] семь раз по сорок девять частей. Смысл в том, что чем больше наше лекарство прокалено, тем более оно становится мелким; чем более оно становится мелким, тем более оно проникающе; чем более оно проникающе, тем более оно трансмутирует материю. Под конец, nota bene, если нет меркурия минерального, то можно работать с меркурием обыкновенным; хотя этот последний и не имеет той же ценности, он тоже дает хороший результат.

Глава VIII О способе работы с материей или с меркурием

Обратимся теперь к тинктуре меркурия. Возьми чашечку золотых дел мастера, обмажь ее немного внутри жиром и помести туда наше лекарство в требуемой пропорции, поставь все на медленный огонь и, когда меркурий начнет дымиться, брось лекарство, закатанное в чистый воск или в бумагу (papyrus), и возьми большой кусок горящего угля, приготовленного специально для этой операции, и помести его у основания тигля; затем дай огню разгореться и, когда все будет расплавлено, брось это в таз, предварительно обмазанный жиром, и ты будешь иметь золото или серебро столь же чистое, как и добавленный фермент. Если ты хочешь умножить лекарство, сделай это с лошадиным навозом по способу, о котором я тебе уже говорил устно, как ты знаешь, и о котором я не хочу писать, потому что грех открывать такой секрет людям в наш век, когда ищут знания скорее ради суеты, чем в целях блага и во имя Бога, чьи слава и честь пребудут во веки веков. Amen! Nota bene, япредставил этот труд в полном соответствии с учением Благословенного Альберта Великого, труд, который я описал в обыденном стиле, как способ Испанской Земли или сурьмы. Но я советую тебе делать лишь Малый Магистерий, в котором нет ни одной ошибки и который осуществляется с малыми издержками, небольшой работой и за малое время; тогда ты добьешься желаемого. Но, мой дражайший брат, не принимайся за Большой Магистерий,[226] потому что для твоего спасения и Проповеди Христа ты должен ожидать скорее богатств вечных, чем благ земных и преходящих.

Здесь заканчивается трактат святого Фомы об алхимическом умножении, посвященный его брату и другу Брату Рейнальду и предназначенный для «Тайной Сокровищницы».

Теофраст Парацельс Химическая псалтирь, или Философское руководство[227] (Здесь, или нигде искомое нами)
Предисловие

Почитателям истинного естественного Искусства:

Многое благословение и счастие в Боге!

Возлюбленные чада!

Все Философские писания, трактующие о высокой Герметической Медицине, суть не что иное, как лабиринт, в котором ученики искусства впадают в тысячи заблуждений и избирают ложные пути. Никто еще из них до сего дня не обрел истинный выход.

Ибо ежели блуждающим сим и представляется иногда легкий путь, по-видимому, к истинным внешним вратам их ведущий, то вскоре являются им неисповедимые закоулки, которые устрашающихся заключают в вечные темницы. Сим же образом и в книгах мудрых представляются иногда легкие и явственные пути, которые при первом на них воззрении кажутся гладкими и легкими, но ежели неосторожный работник им последует, то в бесчисленные заблуждения впадает. К сему присовокупляется еще и то, что многие ложные огня работники обманывают многих ложными и злыми (худыми) заключениями, продавая им ложь, и чрез химические работы свои и бумаги, которыми они легковерным обещают златые горы, посевая волчцы, пшеницу собрать желают. Чрез сие, будучи побужден состраданием, предлагаю вам разумные и на истинном, естественном Искусстве основанные правила, которые назвал я моею настольною книгою и Химическою псалтирью. Ибо все искусство ясно и, так сказать, в картине очам вашим предлагается. Рассуждайте о правилах сих, рассмотрите, осмыслите их и утвердите ими разум ваш, и тогда избежите заблуждений. Ибо кто верит всякому обманщику без различия, тот самопроизвольно обманут бывает. Истинное Искусство окружено многими заблуждениями, которые вас легко сбить с толку могут.

И сего ради, прежде начатия работы, разберите (обдумайте) причины естественных вещей с мудрым и непоспешным разумом; или не предпринимайте лучше дела сего: лучше употребить время на другие науки и здравые размышления, нежели претерпевать благозаслуженное наказание за дерзость и глупую бессмысленность.

Препоручаю вас Богу.

Писано в 1522 году.

1. Что ближе всего к совершенству, то легче всего в совершенство приводится.

2. Несовершенное ни чрез какое искусство совершенного не приемлет, ежели наперед не будет очищено от смешанных с Меркурием и серою земных серы и нечистот, в чем совершенное лекарство (врачевание) удерживает преимущество.

3. Несовершенное сделать постоянным (твердым, неподвижным) без духа и серы совершенного есть дело невозможное.

4. Философское небо разлагает все металлы в их первое вещество (материю), то есть в Меркурий.

5. Кто пытается превращать металлы в Меркурий без Философского неба или без металлической живой воды (aqua vita)[228] и соли, тот весьма заблуждается; ибо появляющаяся в Меркурии от других средств (способов) разведения нечистота может быть видимою даже невооруженным глазом.

6. Ничто совершенно постоянным (твердым, неподвижным) сделаться не может, что нерушимо с постоянным (твердым, неподвижным) соединено не будет.

7. Растопляемое золото может быть превращено и обращено в кровь.

8. Чтобы серебро сделать постоянным (твердым, неподвижным), не до́лжно разводить его ни в порошок, ни в воду, ибо через сие разрушится оно до основания; но надлежит неотменно привести оное (его) опять в Меркурий.

9. Серебро (кроме как чрез физическую тинктуру?[229] не может быть превращено в золото, ежели не будет сделано текучим Меркурием. Таковым же образом и о прочих металлах судить до́лжно.

10. Несовершенные тела приводятся в совершенство серебром и превращаются в чистое золото, ежели наперед превращены в Меркурий и белою или красною серою к силе огня приуготовлены.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?