Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возможно, теперь вы понимаете, – добавил он, скрестив руки на груди.
– Но вы не можете винить себя в их смерти. Не можете считать себя ответственным за это.
– Я верю в то, во что хочу верить, мисс Роузмур. – Джейн судорожно сглотнула.
– Понимаю… – тихо откликнулась она.
– Да? – Уэстфилд поднялся с кресла и встал, возвышаясь, перед ней. – Понимаете? А знаете ли вы, что это значит? Знать, что ты проклят? Идти против собственной воли, отказываться от своих желаний?
Слеза скатилась по щеке Джейн. Она стряхнула ее кончиком пальца.
– Очень даже понимаю. Видите ли, я сама точно так же проклята.
Он отошел от нее на шаг с побледневшим лицом.
– Что вы имеете в виду?
– Я не могу вам сказать.
– Не можете или не хотите?
– И то и другое. Я не могу выговорить слова, даже если бы очень хотела. Это слишком ужасно. – Она встала, вызывающе глядя ему прямо в глаза.
Хейден грубо взял ее за плечи.
– Скажите мне! – скомандовал он.
Джейн сделала глубокий вдох, прежде чем ответить, собрав все свое мужество, чтобы произнести вслух жестокие слова:
– Я не могу иметь детей. Поэтому я не могу выйти замуж. Ни за вас, ни за кого другого, – прошептала она, чувствуя, как сердце разрывается на части.
– Даже за Уильяма Никерсона?
– Да, даже за него, – ответила Джейн, чувствуя, как к горлу подступают рыдания.
– Но вы так любите Амелию! И были очень добры к Мэдлин. Как вы можете не хотеть иметь детей?
– Я не сказала, что не хочу детей, милорд. Сказала, что не могу иметь их.
– Не можете? Но как вы можете быть уверены в этом? Даже если это и правда, вы можете выйти замуж.
– Нет. – Она бешено замотала головой. – Вы не понимаете.
– Тогда объясните так, чтобы я понял.
– О, лорд Уэстфилд, – позвал чей-то голос. Он тут же отпустил Джейн. Она взглянула на входящую в комнату Эмили. От удивления ее глаза были широко раскрыты.
– Уэстфилд, старина. Извини, что заставили тебя ждать. – Сесил вошел в комнату вслед за женой и хлопнул Хейдена по плечу. – Да, мы только что встретили твою невесту. И по-моему, она покупала приданое.
Сердце Джейн сжалось. В последний раз она встретилась взглядом с Хейденом. Все время она будет вынуждена слышать о его свадьбе. И несомненно, ей придется встречаться с ним или мисс Апшоу. Могла ли она перенести это? Ее измученное сердце отказывалось выносить происходящее.
Она выбежала из комнаты.
Джейн, выходя из кареты, завернулась в шаль и направилась к огромному театру «Друри-Лейн». Никерсон осторожно поддерживал ее. Она тяжело вздохнула. Конечно, она любила театр, но Хейден непременно будет там с мисс Апшоу. На сегодняшний вечер была назначена премьера пьесы миссис Сентливр. И всех охватило любопытство и возбуждение. Конечно, там соберется весь свет.
Когда они вошли в театр и проходили через холл к своей ложе, Люси обернулась.
– Надеюсь, ты не имеешь ничего против, – весело сообщила она, повышая голос, чтобы ее было слышно среди царящего шума. – Генри пригласил сегодня лорда Уэстфилда в нашу ложу.
Джейн была уверена, что она выглядела растерянной. Почему ей сообщили об этом только сейчас? Теперь было уже слишком поздно отклонить сделанное ей приглашение.
Люси приблизилась к ней и прошептала на ухо:
– Что я могла сказать, Джейн? Ты ведь просила ничего не говорить Генри.
Джейн заставила себя улыбнуться в ответ. Она действительно взяла с Люси слово и была рада, что ее подруга сдержала обещание. Ей придется страдать все пять актов. У нее застучало в висках, когда она заняла свое место между Люси и Никерсоном. Позади них сидели Эмили и Сесил. Рядом были два пустых кресла, которые должны будут занять Уэстфилд с невестой.
Никерсон склонил к ней свою белокурую голову.
– Вот она, – прошептал он. – Мисс Адар с родителями, а позади ее дядя лорд Эстли.
Джейн наклонилась вперед, найдя глазами ложу в противоположном конце театра. На мисс Адар было светло-желтое платье. Она ласково улыбалась им через весь театральный зал.
Джейн поняла, что пора начинать действовать.
– Тогда пойдемте. До начала спектакля еще осталось время. Давайте засвидетельствуем им свое почтение.
– Вы сошли с ума? Я же не могу пойти туда и завести с ней разговор.
– Конечно, нет, – с улыбкой прошептала Джейн. – Но я могу. Люси, извини нас, я хочу кое с кем поговорить. Пойдемте, мистер Никерсон. Я скоро вернусь.
– Конечно, – с радостной улыбкой ответил он, беря Джейн под руку.
Казалось, им не удастся пробраться через холл, такой густой была толпа. Собравшиеся делали все возможное, чтобы увидеть всех и быть увиденными до начала представления. Наконец они достигли ложи лорда Эстли. С высоко поднятой головой Джейн вошла внутрь, обрадованная удивлением мисс Адар, когда та увидела возлюбленного в ее компании.
– Мисс Адар, как приятно вновь видеть вас. – Джейн пожала руку девушки. – Я так рада, что у нас была возможность восстановить наше знакомство на балу у Пембертонов на прошлой неделе. Я сочла своим долгом выразить вам свое почтение, когда увидела вас в ложе.
– О, мисс Роузмур. – Мисс Адар встала. Ее темные глаза ярко блестели. – Какой приятный сюрприз. – Казалось, она не могла отвести взгляда от сияющего лица Никерсона.
– Вы должны познакомиться с моим сегодняшним спутником. Мистер Уильям Никерсон. Мистер Никерсон, позвольте мне представить вам мисс Эвелин Адар.
– Очень приятно, мисс Адар. – Он поклонился. Чертики плясали в его хитроватых глазах. – Думаю, мы встречались в Кенте, хотя и коротко.
– Ну конечно, – ответила мисс Адар. Ее щеки окрасились в нежно-розовый цвет. – В имении моей тетушки. Вот почему ваше лицо мне показалось знакомо.
Ее родители встали и присоединились к ним.
– Мисс Роузмур, как приятно видеть вас, – сказала леди Адар. – Как поживает ваша дорогая матушка? Когда она вернется в город?
– Надеюсь, скоро. Серьезно заболела младшенькая моей сестры. И мама осталась в Эссексе, чтобы помочь. Но она надеется провести время здесь, прежде чем закончится сезон. Вы знакомы с мистером Никерсоном?
– Боюсь, что нет, – с улыбкой ответил сэр Алан.
– Мистер Никерсон, сэр Алан Адар и его супруга. Разрешите мне представить мистера Уильяма Никерсона, давнего друга семейства Роузмур. Мой отец был очень высокого мнения о мистере Никерсоне, – добавила она.
Сэр Алан погладил свои усы.
– Правда? Ну что же, очень приятно познакомиться, мистер Никерсон. – Мужчины обменялись рукопожатием. Никерсон вежливо поклонился леди Адар.