Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ах да. Она слышала, что есть школьники, которые числятся полковниками, а армейскую работу за них делают другие. Мур жаловался на стоимость своего лейтенантского чина. Джек Хилл, вероятно, купил его без труда.
– Так, значит, вы богаты? – спросила Каро, возвращаясь к вопросу, с которого все началось. Сейчас, как никогда, ей нужно знать, жив или мертв Джек Хилл и какова природа интереса Кристиана к миссис Хилл.
– Вовсе нет, – весело ответил он.
– А ваше семейство?
– Просто зажиточное.
– Но тогда кто купил вам патент?
– Мой отец. Это была своего рода инвестиция.
– И какова прибыль?
– Я выгляжу роскошно во всех моих галунах и вращаюсь в высших кругах.
– В Лондоне. – Поразительная мысль пришла ей в голову. – Вы бывали при дворе? Вы видели короля?
Ей это казалось столь же недостижимым, как гора Олимп.
– Так часто, что это перестало быть интересным.
– Есть выгода от посещений двора? – спросила она.
– А что еще влечет людей туда? Но вы, кажется, необычайно интересуетесь прибылью. Вы действительно замужем за юристом, а не за торговцем?
– Да.
Каро обдумывала тревожную информацию. Она считала, что семья Джека Хилла знатного происхождения и богата. Теперь выясняется, что Грандистоны бедны. А значит, они весьма заинтересуются деньгами Фроггатов.
– Вы здесь по армейским делам? – спросила она.
– Нет. Я уже говорил, что это семейное дело.
– И связано с браком. – Так гадко вытягивать из него информацию.
– Я это говорил? Я удовлетворю ваше любопытство, Кэт, но только если вы назовете меня по имени.
– По имени?
– Кристиан. Вы никогда его не произносили.
После паузы она сказала вслух т, что давно произносила мысленно:
– Кристиан. Вероятно, я этого не делала потому, что мы поступили совсем не по-христиански.
– Да?
У нее не было на это ответа.
– Расскажите мне вашу историю.
– Много лет назад около Донкастера был заключен брак. Леди не желала этого, но ее заставили обстоятельства. Галантный рыцарь убил злодея.
Достаточно точно, подумала Каро.
– Убил?
– На месте.
– Бедная леди, – сказала Каро, вспоминая.
– Возможно, она желала ему смерти.
– Даже в таком случае для нее это был шок.
– Верно.
– И какова ваша цель в Донкастере? – Получит она наконец ответ на свои вопросы?
– Я прибыл на север, чтобы выяснить, жива ли эта леди, и узнать все о ней.
– Это довольно легко.
– Невеста оказалась неуловимой.
Каро пришлось сдержать смех.
– Она скрывается от вас?
– Возможно. А может быть, она просто путешествует, как говорят.
– Она действительно Хилл? Та, которую вы ищете?
– Да. Видите, это действительно скучная история.
Каро задала главный вопрос:
– Почему вы хотите найти ее? Что вы тогда сделаете?
– Поговорю с ней. Я мог бы делать это теперь, если бы меня не отвлекли. – В его голосе чувствовалась улыбка.
– Я?
– Вы куда лучшая компания.
– Откуда вы знаете?
– Предполагаю. Мне трудно вообразить лучшую компанию, чем вы, Кэт.
Это было приглашение поговорить об интимных делах и, возможно, даже о будущем. Это настоящее искушение, но она не будет глупенькой. И не расслабится, пока не убедится, что она и ее благосостояние в безопасности.
– Этот брак… – спросила она, – почему он так важен для вас?
Ей показалось, что он вздохнул.
– Я это говорил?
– Вы из-за этого приехали на север.
– Я люблю ездить. Брак имеет юридические последствия, Кэт. Их нельзя игнорировать.
– Тут замешаны деньги? – спросила она прямо.
– Вы так корыстны, Кэт?
– Благородные придворные господа могут глумиться над деньгами, но мы, простой народ, видим их важность.
– Я вам говорил, что в гинеях не купаюсь.
– И несомненно, хотели бы большего. Поэтому вы здесь?
– Кэт, почему мы спорим?
– Не хочу отвлекать вас от охоты на миссис Хилл, – сказала она. – Почему бы вам не купить мне билет до Йорка и не вернуться к своему делу?
– Нет.
– Почему?
– Поскольку я слишком забочусь о вас.
Почему он это делает?
– Я замужем, – напомнила она.
– Это преодолимо.
– Что? – Она действительно была потрясена. – Вы убили бы моего мужа?
– Нет, разумеется. Простите. Я плохо соображаю.
Она почувствовала его замешательство.
– Что вы имели в виду? – мягко спросила она.
– Я мог бы увезти вас на юг, Кэт. И относился бы к вам как к своей жене.
– Но я не могу ею быть.
Она почувствовала его вздох.
– И никогда не могли бы чувствовать себя непринужденно, будучи моей любовницей. Прошу извинить.
Слезы навернулись на глаза Каро. «Но если Джек Хилл мертв и мои деньги в безопасности…»
– А что, если у меня не было бы мужа?
– Тогда я добился бы вас, Кэт.
– Мы знакомы так недолго.
– Я за час приобретал друзей на всю жизнь, а врагов – еще быстрее.
– Это другое.
– Да?
Какая досада, что не видно его лица. Если бы она отважилась сказать ему правду!
Каро была ненавистна собственная расчетливость, но она – Фроггат, и хвала Богу за это.
Кристиан был рад, когда Кэт сменила тему. Он все время забывал, что женат.
Одно дело – холостяку уговорить женщину оставить мужа, и другое – женатому мужчине завести любовницу. Это будет нечестно по отношению к той и другой, но Доркас будет особенно больно узнать, что он любит другую. Любит?
Его сердце замерло, но это нельзя отрицать. Он ведь не дошел до того, что признался ей в этом?
Кристиан криво улыбнулся иронии судьбы.
Он хотел, чтобы Кэт познакомилась с его друзьями, особенно с Петрой, женой Робина. Они очень разные: Петра – итальянка и аристократка по рождению и манерам, а Кэт – практичная и не питающая иллюзий женщина из Йоркшира. Но даже при этом он думал, что они понравятся друг другу.